Das ist die Antwort auf Beitrag 5199325

Latein Forum

Was auch immer du tust, handle vorsichtig und berücksichtige das Ende!
Aber wie kann ich den Konjunktiv bei agas und respice übersetzen? Wieso steht der da??

zur Forumseite
Vielleicht mit sollen?

Was immer du tust, du sollst vorsichtig handeln und das Ende berücksichtigen.

das wäre dann Iussiv, oder?

zur Forumseite
Richtig. Die Form ist ein Coniunctivus iussivus, also ein Gebot. Beim übersetzen würde ich hier trotzdem den deutschen Imperativ verwenden, also "handle".
Im übrigen könnte im lateinischen Satz ebenso ein Imperativ stehen, d.h. statt agas auch age, und respice ist ohnehin die imperativische Form (kein Konjunktiv!).

zur Forumseite
...und: prudenter heißt klug, nicht vorsichtig.

zur Forumseite