Spanisch

Uebersetzung
Hallo zusammen :-)
Leider verstehe ich in gewissen Sätzen den Zusammenhang nicht....die folgenden 2 Sätze kommen aus dem mex. spanisch...kann mir das jemand ins Deutsche übersetzen? Vielen Dank.

Nr. 1 Ahora se mi dio
Nr. 2 la que es linda es linda....y la que no, que se opere!!!

zur Forumseite
Nr. 1 Ahora se mi dio (Zusammenhang??)
Das "Ahora" passt irgendwie nicht. Sonst würde ich sagen, "se me dió" kommt vom verb "dar" (z.B. se me dió tiempo....= blieb mir Zeit/hatte ich Zeit....), also pretérito indefinido von "dar" mit Dativ-Personalpronomen....

Nr. 2 la que es linda es linda....y la que no, que se opere!!! = diejenige, die hübsch/schön ist, ist hübsch/schön....und die, die es nicht ist, soll sich operieren lassen!!!

zur Forumseite