Spanisch
Juanita
31.05.2005
Anzeigen
Der
Satz
soll
aussagen
,
dass
Dali
den
selben
Namen
wie
sein
verstorbener
Bruder
bekommen
hat
.
Er
wurde
sein
Leben
lang
als
seine
bessere
Ausgabe
betrachtet
.
Von
seinen
Eltern
und
von
sich
selbst
auch
.
(
Deshalb
war
er
so
beklopft
:-))
Dazu
kam
es
noch
,
dass
er
seinem
Bruder
wie
einem
Ei
ähnlich
war!
Sein
Bruder
starb
mit
7
Jahren
,
also
,
man
konnte
die
Ähnlichkeit
besser
erkennen
.
Es
kann
sein
,
dass
im
Ausgangstext
Fehler
sind
,
es
passiert
beim
übersetzen
oft
.
Danke
trotzdem
zur Forumseite
lipe
➤
Anzeigen
Vielleicht
"
el
sosías
perfecto
"?--
>
¿¿Der
perfekte
Vertreter
??
zur Forumseite
Tino
➤
socia
socia
-
Genosse
,
also
der
perfekte
Genosse,
Kamarad
:)
zur Forumseite
jf
.
.
SP
DE
➤
Anzeigen
Hola
,
Lipe
!
Du
hast
rechst
,
aber
juanita
...(
kein
Spanisch
kann
!),
schreibt
etwas
rar
...
und
ich
verstehe
nicht
was
sie
sagen
will
.
zur Forumseite
Juanita
➤
➤
Anzeigen
jf
,
es
tut
mir
leid
,
dass
du
nicht
verstehst
,
was
ich
schreibe
.
Ich
habe
gedacht
,
es
ist
auf
DEUTSCH
geschrieben
.
Anderseits
macht
es
mich
stolz
,
weil
ich
selber
keine
Deutsche
bin
!
Keiner
zwingt
dich
auch
dazu
,
auf
meine
Bitten
zu
reagieren
.
Also
,
falls
du
keinen
sinnvollen
Vorschlag
hast
,
lass
es
in
Zukunft
lieber
sein
!
Es
ist
wichtig
,
auch
den
Hintergrund
und
die
ganze
Geschichte
zu
kennen
.
Das
hilft
,
die
Sätze
richtig
zu
verstehen
und
Missverständnisse
zu
meiden
.
Gruss
zur Forumseite
user_30336
.
EN
SP
FR
DE
CA
➤
➤
➤
Anzeigen
Primero
1
cumplido
muy
grande
:
controlas
el
alemán
perfecto
!!
Tampoco
me
hubiera
dado
cuenta
que
no
eres
alemana
...:-)
sólo
1
construcción
no
parece
alemana: "
Hallo
Leute
,
gehts
gut
?".
Deutsche
sagen
das
im
Allgemeinen
nicht
.
Die
Übersetzung
von
"
¿estáis
bien
?"
wäre
so
etwas
wie
"
geht
es
euch
gut
?"
oder
nur
"
wie
gehts
?"
Lo
que
yo
he
encontrado
es
:
el
sosía
=
der
Doppelgänger
.
Und
das
passt
auch
perfekt
in
den
Kontext
:
el
sosía
perfecto
=
der
perfekte
Doppelgänger
!
Espero
que
te
haya
ayudado
...
saludos
....
zur Forumseite
Juanita
➤
➤
➤
➤
Anzeigen
Vielen
Dank
für
deinen
Vorschlag
,
ich
habe
vor
kurzem
glücklicherweise
das
Selbe
herausgefunden
.
Passt
wirklich
richtig
in
den
Zusammenhang
.
Mit
dem
:"
gehts
gut
?"
hast
du
Recht
,
es
ist
Umgangssprache
.
Wünsche
Dir
noch
einen
schönen
Tag
!
saludos
y
muchas
gracias
por
tu
ayuda
zur Forumseite
dalonces
➤
➤
➤
➤
➤
de
nada
...
no
me
refería
a
la
"
Umgangssprache
" (
gehts
=
geht
es
).
lo
que
quería
decirte
es
que
en
alemán
tienes
que
añadir
algo
...
como
: "
gehts
EUCH
gut
?
se
puede
decir
sólo
"
gehts
gut
",
pero
suena
1
poco
mal
..
falta
algo
....
por
eso
añade
el
EUCH
o
DIR
o algo
así
...
pero
tampoco
es
tan
importante
...
ya
hablas
muy
bien
...:-)
zur Forumseite