Italienische Grammatik

wieder??
Hallo,
das deutsche "wieder" kann man soviel ich weiß mit ancora sowie mit di nuovo übersetzen.
Übersetzt man den Satz "Bist du wieder zürück in Italien" folgend : Sei di nuovo in Italia?
Kann man die beiden Formen denn ohne jeglichen Unterschied verwenden??

Herzlichen Dank

Sara

zur Forumseite
sei di nuovo in italia?-bist du schon wieder (neuerlich) in italien?
sei ancora in italia- bist du noch in italien

ancora kann zwar auch "nochmal" heissen,w ird aber eher als "noch" verwendet. wenn du es bei der übersetzung eingibt, kommst du zu den div. bedeutungen

zur Forumseite
ancora una volta-noch einmal

zur Forumseite
wieder
Grazie a te Dotterblume!

zur Forumseite