Das ist die Antwort auf Beitrag 490954

Schwedisch Übersetzungsforum

> Ich bin per zufall auf dieses Forum gestossen. Hätte aber gleich eine
> kleine Frage, wenn ich schon mal leute finde die auch schwedisch
> schreiben. Kann mir jemand die einfachste möglichkeit nennen "å" auf
> der Schweizer Tastatur zu schreiben?

Haengt von Deinem OS ab; bei X-Windows traegst Du
keysym Menu = Multi_key
ein und kannst dann mit Menu-aa ein å machen.
Verwendest Du den KDE, kannst Du die Tastaturbelegung fliegend wechseln,
wenn Du das entsprechende Applet starten laesst (Du hast dann unten ein
Symbol mit der Flagge der aktuellen Belegung).
Bei Windows muesste es mit AltGr- gehen, d.h. Du haeltst
AltGr und gibst dann den dezimalen Zeichencode fuer å in der numerischen
Tastatur ein. Mac weiss ich nicht, es sei denn Du hast ein originales X
laufen, dann siehe oben.

> tack så mycket redan nu

Varsågod.

>
> hälsningar Nussi
>
> (at) Nicole Ich versuche mal zu übersetzen 9.Kann ich jetzt endlich
> gehen?Nicht, bevor ich dir noch eines gesagt habe.
>
> kan jag entligen gå nu? nej, inte före jag har säkt en sak till.
Får jag gå numera? - Nej, inte innan jag har sagt Dig ...
(wenn ein Verb auftaucht, innan, ansonsten före: innan jag kom aber före
jul)
>
> 10.Seit damals ist alles anders.
>
> Senn då är alting ?anderlunda?.

Sedan dess är allt annorlunda?

>
> aber lars hat recht, es sollten euch diejenigen die übersetzungen
> liefern, die schreiben können. Leider habe ich nur sprechen gelernt.
> Also bitte lass dir diese sätze korrigieren...

So gut ich konnte

//M

zur Forumseite
habe den ASCII code schon herausgefunden! aber der ist ziemlich müsam! Danke für die auswahl an Möglichkeiten die du mir darlegst... ;o) aber es sieht so aus als ob ich weiter mit alt 143 und alt 134 arbeiten muss...!

Naja, thnx auf jeden fall

ich werd hier wohl ab und zu reinschauen müssen, damit ich schwedisch schreiben lerne. Ich muss sagen die grammatik tips hier drinn sind gut!

zur Forumseite