kann mir vielleicht jemand dabei behilflich sein folgende Sätze ins Spanische zu übersetzen..??
1. Ich glaube dir nicht, was du sagst. Mach ein für allemal mit den Lügen Schluss!
2. Mach dir keine Gedanken. Wenn uns niemand helfen will, schaffen wir es auch allein.
3. David hat große Angst vor ihm. Trotzdem: Er muss versuchen, es zu tun.
4. Zuerst warfen die Räuber eine Decke über mich; dann durchsuchten sie jeden Einzelnen von uns und fanden bei mir fünfzig Euro.
5.Damit es einem wirklich gut geht, muss man sich selbst aufrichtig sein.
6.Komm mir nicht mit Ausreden!- Wenn du mir das noch einmal sagst, gehe ich.
7.Es ist verboten, in diesem See zu baden. Alle haben es getan, außer dir.
8.Ich will es jetzt wissen, ob du kommst oder nicht.
9.Sie kamen rasch näher an mich heran.
1. No me creo nada de lo que me estas contando. ¡Acaba de una vez con las mentiras!
2. No te preocupes. Si nadie nos ayuda, lo lograremos también solos.
3. David tiene mucho miedo de el. A pesar de ello: el debe probar de hacerlo.
4. Primero los ladrones me taparon con una manta; luego registraron a cada uno de nosotros y me encontraron cincuenta euros.
5. Para estar verdaderamente bien, hay que ser sincero con uno mismo.
6. ¡No me vengas con excusas! Si me lo vuelves a decir otra vez, me marcho.
7. Esta prohibido bañarse en ese lago. Todos lo hicieron menos tu.
8.Quiero saber ahora si vienes o no.
9. Se acercaron a mi rapidamente.
Hallo Lola, vielleicht könntest du nächstes mal, selber probieren ein wenig zu übersetzen, hier sind alle gerne bereit zu helfen, ausser wenn mann so Faul ist, aber jeder bekommt eine Chance. Grüsse, Carmen
Das ist richtig was du sagst. Natürlich bin ich auch ganz fleißig selbst am übersetzen... nur bei manchen Sätzen entstehen manchmal ein wenig Probleme (da ich die Spanische Sprache noch nicht wirklich beherrsche!) und da ich durch Zufall auf diese Seite gestoßen bin, wollte ich mal schauen wie jemand, der die Sprache wahrscheinlich besser spricht als ich, die Sätze, wo ich mir unsicher bin, übersetzen würde...