|
hilfe!!! hallo, kann mir jemand bitte das hier übersetzen:
du hast mein herz
möchte dass für eine gravur in einem ring haben.
vielen dank im voraus zur Forumseite |
|
|
|
|
Anzeigencor meum habet. (Du hast mein Herz)
tibi cor meum sit. (Dir sei mein Herz.)
Da es sich hier um eine nicht rückgängig zu machende Gravierung handelt, bitte Statements von anderen abwarten! zur Forumseite |
|
|
|
|
|
|
Anmerkung Aber: Es heißt: Cor meum habeS. mit einem -s am Ende kein t sonst würde es heißen er/sie hat mein Ring
Sulla zur Forumseite |
|
|
|
|
|
|
Anzeigenwie gut dass ich gewartet habe ;)
vielen dank euch!!! hoffe die betreffende person freut sich über den ring :) zur Forumseite |
|
| |