Italienisch



1 (complemento oggetto) uns: ha invitato er hat uns eingeladen; (enclitico) venitea trovare kommt uns besuchen; non disturbarstör uns nicht
2 (complemento di termine) uns: ha dato qcs. gegeben; (enclitico) dicla verità sag uns die Wahrheit
3 (con verbi pronominali) in montagna vestiamo pesante im Gebirge ziehen wir uns warm an; di questo non occupiamo darum kümmern wir uns nicht; qui annoiamo hier langweilen wir uns; amiamo moltissimo wir lieben uns (einander) sehr; COLLOQ. la mia amica ed io scriviamo spesso meine Freundin und ich schreiben uns oft; (enclitico) diciamotutto sagen wir uns alles

1 (riferito a cosa; a ciò, di ciò...) daran, darauf, darüber, davon...: non penso mai daran denke ich nie; non capisco niente daraus werde ich nicht klug; non credo daran glaube ich nicht; non c'entro niente damit habe ich nichts zu tun; non si riesdas klappt nicht; (enclitico) puoi contardu kannst darauf zählen
(riferito a persone; con lui, con lei, con loro) ho fatto un viaggio (insieme) mit ihm habe ich eine Reise gemacht
3 (pleonastico) a me non pensi? con te non parlo più!

1a (di luogo; qui) hier: abito in campagna e sto volentieri ich wohne auf dem Land und lebe gern hier; vieni, si diverte!
b (di luogo; là, lì) dort: non trovai nessuno dort traf ich niemanden an; si può andare a piedi bis dorthin kann man zu Fuß gehen; passo tutti i giorni da komme ich jeden Tag vorbei; andrò domani ich werde morgen hin·gehen; ti devo portare? vieni anche tu?
2 (pleonastico) qui abito da un pezzo ich wohne hier seit langem; senza occhiali non vedo ohne Brille sehe ich nichts
3a (con il verbo essere) c'è, sono es gibt: là c'è un teatro dort gibt es ein Theater; cosa c'è di nuovo, a pranzo?
b (essere presente) esserda sein: ieri c'erano tutti gestern waren alle da; chi c'è?
quanto si mette? non c'è niente da fare da kann man nichts machen; siamo! (giungere al risultato) jetzt geht's los; in questa bottiglia sta un litro di vino in diese Flasche geht ein Liter Wein (hinein); COLLOQ. sta bei dem (o der) läuft was; (io) sto ich bin dabei, dafür bin ich zu haben; c'era una volta... es war einmal...; vuole molto tempo, vogliono due ore dazu braucht man viel Zeit, zwei Stunden; vuole un bel coraggio!




I pron pers uns: l'ha dato er hat es uns gegeben; (enclitico) diccelo! erzähl uns davon; (con verbi pronominali) ne siamo accorti troppo tardi wir haben es zu spät bemerkt; ne siamo andati via wir sind fortgegangen; l'abbiamo fatta wir haben es geschafft
II avv hier, da, dabei: non l'ho trovato ich habe ihn da nicht gefunden; (anche non tradotto) l'hai una biro? non ne sono es gibt keine; ne sono ancora?


zur Forumseite