Schwedisch Übersetzungsforum

Hej Schwedenfans, ist kaum zu glauben, aber in weniger als 6 Monaten ist schon wieder Weihnachten. Versuche mich an der Übersetzung einiger Weihnachtslieder. Kann bitte jemand drüberschauen, ob dieses hier so geht, und die eine Lücke füllen? Das wäre ganz toll.

Jul, jul strålande jul,
Weihnacht, Weihnacht, strahlende Weihnacht,
glans över vita skogar.
Glanz über weißen Wäldern.
Himmelens kronor,
Die Krone des Himmels
med gnistrande ljus.
mit funkelndem Licht.

Glimmande bågar i alla Guds hus.
Schimmernde Bogen (Lichterbogen?) in allen Gotteshäusern.
Psalm som är sjungen från tid till tid.
Psalm, der von Zeit zu Zeit gesungen wird.
Eviga längtan till ljus och frid.
Ewige Sehnsucht nach Licht und Frieden.
Jul, Jul strålande Jul,
Weihnacht, Weihnacht, strahlende Weihnacht,
glans över vita skogar.
Glanz über weißen Wäldern.

Kom, kom signade jul,
Komm, komm, gesegnete Weihnacht,
sänk dina vita vingar.
Senke deine weissen Schwingen.
Över stridernas blod och lärm.
Über Blut und Lärm der Kämpfenden (Streitenden).
Över all suckan ur människobarm.
Über alle Seufzer aus Menschenerbarmen.
Över de släkten som gå till ro.
Über die Familie, die zur Ruhe geht.
Över de ungas dagande bo.
Über die Jungen (Kinder/jungen Leute) ..................

Kom, kom signade jul,
Komm, komm, gesegnete Weihnacht,
sänk dina vita vingar.
Senke deine weissen Schwingen.

zur Forumseite