Das ist die Antwort auf Beitrag 418571

Schwedisch Übersetzungsforum

Hallo Sybille,
die Adverbbildung in der schwedischen Sprache orientiert sich stark am Englischen. Das heißt
beschreibt man den Zustand einer Person, so setzt
man nur Adjektive ein. Zum Beispiel : Du siehst nett
aus. Du ser trevlig ut. Trevlig ist in dem Fall ein Adjektiv, weil es sich auf das Subjekt des Satzes, also auf das Du ( die Person) bezieht und nicht auf
eine Tätigkeit ( aussehen ist quasi ein Passiv ).
Aktiv : Ich sehe gut. Jag ser bra. Hier wird das wie ich sehe ( sehe =Verb) durch das Adverb gut/bra näher bestimmt. Ich sehe schlecht. Jag ser daligt.
Vielleicht hast du ein Buch mit der englischen Grammatik, in dem du auch noch einmal nach-
schlagen kannst.
Med vänlig hälsning
Rainer

zur Forumseite
Nee nee, das hier hat nix mit Aktiv und Passiv zu tun. Bestimmte Verben binden ein sogenanntes Prädikativ, dazu gehört auch das schwedische "se ... ut". Das Prädikativ kann sich auf das Subjekt oder das Objekt im Satz beziehen. Im Deutschen wäre ein subjektives Prädikativ: Er ist EIN KLUGER MANN. (gebunden an "sein")
Ein objektives Prädikativ wäre: Man könnte ihn schon EINEN KLUGEN MANN nennen. (gebunden an "nennen")
mvh Birgit :-)

zur Forumseite