Das ist die Antwort auf Beitrag 400257

Schwedisch Übersetzungsforum

Tack så mycket för hjälpen!

Torben Høeg är mitt äkta namnet. Men jag kommer inte från Danmark eller Norge. Bara mitt namnet låter så. Jag har fått namnet från min far som är norge, fastän jag föddes här i Tyskland.

Jag hadde bara två gånger med svenskalektioner i aftonskolan, och nu jag skulla vilja lär mig mer.

Jag har redan hittat en svenska- klubben i Lübeck, var jag bor i närheten, så månge tack Rainer och Michael.

Hej då från norden
(mellan Lübeck - Hamburg)
Torben "äkta" Høeg

zur Forumseite
Hej Torben,
nu ser jag klart. Din far kommer fran Norge. Har Du
släkter i Norge eller Sverige? Var tillbringer Du Dina
semestrar? Varför vill du lära dig svenska? Skriv pa
svenska, tack.
Med vänlig hälsning
Rainer

zur Forumseite
Hej Rainer,

jag skulle vilja lära mig svenska eftersom jag var norge till jag var sexton år gammal. Men min far körde på havet på ett stor fartyg så han lärde mig aldrig svenska och min mor kan inte tala svenska.

Jag hadde vänta för länge att lär mig ett norr språk och vi har inte norge här i närheten. Så jag lär mig nu svenska. Men jag hadde bara två gånger svenskalektioner i aftonskolan och nu är slut och jag måste titta för nya möjgligheter. Som vi (familjen Høeg) åker till Sverige i juli för semester (i närheten av Jönköping/ Grenna) jag vill kunna prata lite svenska så jag ska säga tack till en polisen som hjälpte mig i sommar.

Jag tänker det är den bästa möjligheter om skriver med en person så jag får mer och mer nya orden. Uttalen är inte mitt problem. Min far är fortfarande norge så jag kan fråga honom, när jag vill.

Så mycket för nu!
Hälsingar Torben

zur Forumseite
Hej Torben!

Lycka till då!
Fast Du kan ju redan rätt så bra svenska; har Du verkligen lärt dig detta inom två terminer?
Då skulle jag vara mycket imponerad.
Du har vissa fel i det Du skriver; nu vet jag inte, om Du vill ha rättelse (ingen garanti, att jag kan det 100%!)... det som jag ser är:
"är mitt äkta namnet": efter mitt/min dit/din osv. brukar nomen står i obestämd form, "mitt äkta namn" alltså, även om adverb (äkta) skrivs i bestämd form; samma sak med "Bara mitt namnet låter så".

Sedan har Du fått namnet av Din far (och inte från Din far).

"...och nu skulle jag vilja lära mig mer" skulle jag hellre säger.

Kanske Du blandar in lite norska?

Djup imponerad,

//M

zur Forumseite
Hej Michael.

Tack för hjälper mig med saken som var inte rätt i min text. Därför jag tittar för någon som vill skriva e-mails varandra. Jag tänker att bara så kan jag se vad var inte so brå valt.

Jag hadde faktiskt två gånger med svenska kursen men möjligvist jag är verkligt intressert att lära mig mer.

Tyvärr min far hadde inte lärt mig norska så jag kan inte blanda norgska orden med mina svenska.

Men jag måste redan titta i den här ordboken för några orden som jag vet inte du hadde skrivit. Ochså veta jag orden men jag kan inte skriva dom alltid rätt. Så tack för ditt brev, det är jättebra för min motivera.

Igår jag fick ett stor brev från Honorar- Konsulaten i Lübeck som har en svenska- klubben. Nu jag hoppas där kan jag prata lite svenska med andra personer som kan javisst ochså tala på tysk när jag vet inte längre.

Torben

zur Forumseite
Du kommer förmodligen att få ett mail utav mig... om jag lyckas att se Din e-mail-adress...

//M

zur Forumseite