Italienisch
Sandra79
13.04.2005
correzione,
per
favore
-
mille
grazi
das
du
der
meine
geworden
bist
, der m
ein
e ein
ganzes
Leben
lang
fuer
mich
...
che
sei
diventata
la
mia
lei
????
di
tutto
una
vita
per
me
??
Ist
das
korrekt
??
zur Forumseite
Margherita
➤
ein
Versuch
...
sicher
kannes
jemand
ist
ja
aus
einem
Lied
von
Eros
R
...
....
Com´è
cominciata
io
non
saprei
la
storia
infinita
con
te
che
sei
diventata
la
mia
lei
di
tutta
una
vita
per
me
...
es
hat
angefangen
ich
weiß
nicht
wie
die
unendlich
Geschichte
(
Story
)
bist
du
mein
geworden
ein
Leben
für
mich
zur Forumseite
castiglioncello
.
➤
Anzeigen
che
sei
diventato
mio
, mio
per
tutta
una
vita
(per
me
=
find
ich
aber
eher
unnötig
)
es
kommt
allerdings
darauf
an
,
was
vorher
noch
steht
.
dann
müsst
es
u
.
U
.
so
heissen
:
che
tu
sia
diventato
mio
, [...]
zur Forumseite
Margherita
➤
➤
@samuel
-
hier
ist
der
ganze
Absatz
PIU
'
BELLA
COSA
(
Eros
Ramazzotti
)
Com
'
e
'
cominciata
io
non
saprei
la
storia
infinita
con
te
Che
sei
diventata
la
mia
lei
di
tutta
una
vita
per
me
Ci
vuole
passione
con
te
e
un
briciolo
di
pazzia
Ci
vuole
pensiero
perciò
lavoro
di
fantasia
zur Forumseite
castiglioncello
.
➤
➤
➤
Anzeigen
okay
...
ich
habe
gedacht
,
der
Spruch
stamme
von
Sandra
selbst
und
sie
möchte
ihre
italienische
Übersetzung
gerne
korrigiert
haben
.
zur Forumseite
Margherita
➤
➤
➤
➤
so
ist
das
mit
dem
Verstehen
denn
ich
dachte
sie
hat
das
in
deutsch
übersetzt
und
wollte
wissen
,
ob
das
so
stimmt
...
ich
muss
schmunzeln
,
denn
das
zeigt
wieder
einmal
,
wie
unterschiedlich
Gedenken
ihre
Wege
gehen
und
wie unterschiedlich
jeder
etwas
geschriebenes
anders
interpretiert
!
PS
:
die
Übersetzung
vom
Lied
muss
nicht
sein
...
ich
habe
Zeit
und
irgendwann
schaffe
ich
das
vielleicht
auch
.
wäre
einfach
nur
toll
,
denn
das
"
irgendwann
"
dauert
leider
bei
mir
noch
sehr
lange
...
zur Forumseite
Margherita
➤
➤
@samuel
hallo
samuel
,
das
ist
eines
von
vielen
Liedern
,
die
ich
auch
leider
nur
im
orig
.
Text
habe
.
wärst
du
bereit
dieses
Lied
ganz
zu
übersetzen
???
ich
stelle
mal
das
Lied
hier
rein
...
wenn
bei
dir
JA
...
dann
sage
ich
schon
einmal
danke
!
PIU
'
BELLA
COSA
Com
'
e
'
cominciata
io
non
saprei
la
storia
infinita
con
te
Che
sei
diventata
la
mia
lei
di
tutta
una
vita
per
me
Ci
vuole
passione
con
te
e
un
briciolo
di
pazzia
Ci
vuole
pensiero
perciò
lavoro
di
fantasia
Ricordi
la
volta
che
ti
cantai
fu
subito
brivido
,
si
'
Ti
dico
una
cosa
se
non
la
sai
per
me
vale
ancora
cosi
'
Ci vuole passione con te
non
deve
mancare
mai
Ci
vuole
mestiere
perché
lavoro
di
cuore
lo
sai
RIT
.:
Cantare
d
'
amore
non
basta
mai
ne
'
servirà
di
più
Per
dirtelo
ancora
per
dirti
che
Più
bella
cosa
non
c
'
é
più
bella cosa
di
te
Unica
come
sei
immensa
quando
vuoi
grazie
d
'
esistere
Com
'
é
che
non
passa
con
gli
anni
miei
la
voglia
infinita
di
te
Cos
'
é
quel
mistero
che
ancora
sei
che
porto
qui
dentro
di
me
Saranno
i
momenti
che
ho
quegli
attimi
che
mi
dai
Saranno
parole
però
lavoro
di
voce
lo
sai
zur Forumseite
castiglioncello
.
➤
➤
➤
Anzeigen
einen
Versuch
wäre
es
wert
,
aber
Übersetzen
It
.-
D
.
gehört
leider
nicht
zu
meinen
Stärken
...
DAS
SCHÖNSTE
ich
wüsste
nicht
,
wie
sie
angefangen
hat
,
die
unendliche
(
Liebes
-)
Geschichte
mit
dir
,
dass
du
Mein
geworden
bist
, (
die
)
Sie
während
eines
ganzen
Lebens
für
mich
.
es
braucht
Leidenschaft
mit
dir
und
einen
Funken
Verrücktheit
.
es
braucht
Gedanken
,
deswegen
arbeite
ich
mit
Phantasie
.
erinnerst
du
dich
,
als
ich
zu
dir
sang
,
war
es
sofort
fröstelig
,
ja
.
ich
sage
dir
etwas
,
wenn
du
es
nicht
weisst
,
für
mich
gilt
es
immer
noch
so
.
es
braucht
Leidenschaft
mit
dir
,
sie
darf
nie
fehlen
.
es
braucht
Handwerk
,
weil
ich
mit
dem
Herz
arbeite
,
das
weisst
du
ja
.
Refrain
:
von
Liebe
zu
singen
,
reicht
nie
aus
,
und
es
wird
auch
nicht
mehr
nützen
um
es
dir
nochmals
zu
sagen
, um dir zu sagen,
dass
es
nichts
Schöneres
gibt
, nichts
Schönes
gibt.
einzigartig
,
wie
unedlich
gross
/
grenzenlos
du
bist
,
wenn
du
willst
.
danke
,
dass
es
dich
gibt
.
wie
kommt
es
bloss
,
dass
meine
unendliche
Lust
nach
dir
mit
den
Jahren
,
die
an
mir
vorbeiziehen
,
nie
verschwindet
?
was
ist
das
Geheimnis
, das
du
immer
noch
bist
,
das
ich
hier
in
meinem
Inneren
trage
?
ob
es
wohl
die
Momente
sind
, die
ich
habe
,
jene
Augenblicke
,
die
du
mir
gibst
?
ob
es
wohl
(
einfach
nur
)
Worte
sind
,
aber
ich
arbeite
mit
der
Stimme
,
das
weisst
du
ja
.
hat
er
das
für
Michelle
H
.
geschrieben
?!
na
ja
,
ich
kanns
leider
nicht
besser
,
mi
do
per
vinto
...
zur Forumseite