Schwedisch Übersetzungsforum

Hallo, zusammen,
in einem Lied von Hugo Alfvén findet sich folgender Text:
Över nejdens skönhet glimmar mild,
högtidlig kvällens stund bleknad aftonrodna’n simmar,
slocknande kring våg och lund.
Re’n de nalkas, nattens timmar, på det vida valvets rund.
Kann jemand den Text übersetzen?
Danke im Voraus.

zur Forumseite
Über der Schönheit der Aue glänzt sanft,
die feierliche Abendstunde verfärbt des Abendrots ...,
verlöschend um Welle und Wäldchen herum.
Regenschauer nähern sich des nächtens Stund,
auf dem weiten Gewölbe Rund.

Der Text ist nicht leicht zu übersetzen, da er sehr
poetisch ist. Was simmar heißt, weiß ich leider auch nicht.

zur Forumseite