Albanisch

Hallo ihr lieben,
Kann mir bitte jemand versuchen das zu übersetzen? Ich weiß ist bißchen viel, doch ich wäre euch sehr sehr dankbar!!


Ich habe das gefühl, als würdest du das mit der Freundschaft nur so sagen, um mich loszuwerden. Oder bedeutet dir die Freundschaft wirklich was? Mir kommt es nicht so vor.
Ich bin kein kleines Kind mehr und habe es nicht nötig einer Freundschaft hinterher zulaufen, die nicht erwidert wird.
Ich hatte gehofft, das wir einfach gute Freunde sein können. Uns manchmal treffen und einfach Kontakt zueinander haben, doch anscheind geht das nicht.
Tut mir leid, doch ich bin nicht so ein Mensch. Ich weiß nicht, wie du über mich denkst, denn du redest nicht mit mir darüber. Aber ich bin nicht so einebillige, die mit jedem gleich ins Bett steigt. Ich muss schon Gefühle für jemandem haben. Das hatte ich auch, denn sonst wäre nie was zwischen uns passiert.
Ich weiß nicht, wie du zu mir stehst und ob du all das was passiert ist bereust.
Ich wünsche mir nur eins von dir, dass wenn dir die Freundschaft wirklich was bedeutet, das du es mir einfach mal zeigst. Ansonsten kann ich keine Freundschaft zu dir aufbauen. Das ist nämlich nicht leicht, wenn die Freundschaft nur von einer Seite her kommt.
Ich möchte dich nicht nerven, wirklich nicht! Ich möchte nur, dass alles zwischen uns geklärt ist und wir entweder Freunde sind oder nicht. Ich kann nicht mit jemandem befreundet sein und das gefühl haben, das der andere das aber nicht mit vollem Herzen möchte.
Bitte melde dich!

Vielen Dank!!!!!!!!!!!! :-)
Und sonnige Grüße,
Steffi

zur Forumseite
E ndjej qe ti e thua ne menyre shoqerisht per te me larguar nga ti. Apo kjo shoqeri ka me te vertete nje kuptim per ty? Por mua nuk me duket keshtu.
Nuk jam me femije tashme dhe nuk kam nevoj te vrapoj mbrapa nje shoqerie e cila nuk po kthehet mbrapa tek une.
Shpresova qe ne mund te jemi vetem shoke te mire. Te takohemi ndonjehere dhe vetem te kemi kontakt me njeri tjetrin, por me duket nuk e mundur.
Me fal por nuk jam ky lloj personi. Nuk e di se si mendon ti per mua, sepse ti nuk po flet me mua per kete. Nuk jam nje nga ato vajzat qe shkojn me gjithe direkt ne krevat. Une duhet te kem ndenja per nje njeri. Keto i kisha sepse perndryshe asgje midis nesh nuk do kishte ndodhur.
Nuk e di se si mendon per mua dhe nese te ka pelqyer gjithe cfare ka ndodhur.
Deshiroj vetem nje gje nga ty, nese shoqeria ka me te vertete nje kuptim per ty, duhet te ma tregosh. Perndryshe nuk mund te ndertoj nje shoqeri me ty. Sepse nuk eshte e lehte nese nje shoqeri vjen vetem nga njera ane.
Nuk dua te merzit ty, me te vertete jo! Vetem dua qe gjithcka midis nesh te jete e qarte dhe qe ne te jemi shoke apo jo. Nuk mundem te jem shok me nje person dhe te kem ndjenjen qe ky person nuk don me gjithe zemer kete shoqeri.
Te lutem lajmerohu!

Bitteschön, Steffi...sonnige Grüße zurück...samyb

zur Forumseite
Vielen vielen Dank für die schnelle Übersetzung Samyb!!

Was heißt denn:
Ich bin sehr enttäuscht von dir.
Du sagst du möchtest mit mir befreundet sein, doch tust nichts dafür.


Danke!!!!!!!!!!!!!
:-)
Liebe Grüße
Steffi

zur Forumseite
Jam shume e zhgenjyer nga ti.
Ti the qe doje te ishe shok me mua por ti nuk bere asgje per kete.

zur Forumseite