Russisch

übersetzen
ups hab vergessen dazuzuschreiben was....^^

also:

Hi Stanilein (nagut -lein isch net so wichtig)
Hab dich ganz mega doll lieb. Du bisch dr aller beschde Kumpel (Freund) dens gibt.
Du weisch kannsch immer zu mir kommen wenn a Problem hasch. Bussi (soviel ich weiß heißt des zeluju oder?)
Deine liebe kleine Dani

zur Forumseite
Priwet, Stani!
Ja tebja o4en' lüblü(heißt aber ich liebe dich sehr,hab dich lieb gibt es im Russischen nicht!Schreib das lieber mal um, okay?)
Ti simij lutschij drug, kotorij moschet bit.
Ti snaesch, ti wsegda moschesch prijti ko mne, esli u tebja problemi.Zeluju.
Twoja milaja malenkaja Dani ;)


Wenn du das noch umschreiben willst, übersetze ich dir das gerne noch ein Mal!

Liebe Grüße, Juljascha!

zur Forumseite
und wa ssagt man dann in russland zu jemandem wenn man den nur auf freundschaftlicher basis lieb hat??

liebes grüßle danny

zur Forumseite
Tja, du kannst zum Beispiel sagen:

1.ti mne otschen dorog=du bist sehr wertvoll für mich
2.ja toboj otschen doroschu= ich schätze dich sehr
(1.& 2.sind fast das gleiche im Russischen)
twoja druschba mnogo dlja menja snatschit=deine Freundschaft bedeutet mir viel

Aber für HDL gibts eigentlich nix.
Ich mag dich=ti mne nrawischsja(auch im Sinne d.Nicht-Nur-Freundschaft, würde ich sagen)

Schau dir mal folgenden Beitrag an:
3576304


Liebe Grüße, Julchen

zur Forumseite
Oder den hier:
3304027

Hatte hier irgendwie ein Paar Probleme, zwei Verweise in eine Antwort reinzustecken!!!

;)))

zur Forumseite
Kuhl... :) danke für deine Hilfe Juliascha:) Bin mal gespannt was dr Stani dazu sagt ;)

Gruß Danny

zur Forumseite
Bitte schön!

zur Forumseite