Albanisch

Übersetzung
könnte mir das jemand auf albanisch übersetzen wäre echt sehr dankbar.Bitte

Es tut weh,
dir jeden tag nahe zu sein
und dich nicht zärtlich berühren zu können.
Es tut weh,
dich anzuschauen
und sehen zu müssen, dass du eine hast.
Es tut weh,
dich lachen zu hören und nicht dabei sein zu dürfen.
Es tut weh,
von dir zu träumen und dann aufwachen zu müssen.
Es tut weh,
mir eingestehen zu müssen dass ich dich liebe
und gleichzeitig zu wissen,
dass du mich nicht liebst ...

Danke Asia

zur Forumseite
Me lendon
te jem cdo dite prane teje
por nuk mundem qe te prek me me shume embelsi.
Me lendon
te shof ty
dhe me duhet qe te shikoj ty me nje tjeter.
Me lendon
te degjoj ty duke qeshur por nuk me lejohet te jem aty.
Me lendon
te ndrroj per ty dhe pastaj te sgjohem perseri.
Me lendon
qe e di qe te dua (dass ich weiß,dass ich Dich liebe)
dhe ne te njeten kohe e di
qe ti nuk me don....

zur Forumseite
VORSICHT!!!
Vorsicht, kleiner Fehler!!!
In der 5.Zeile von unten...das Wort "ndrroj"...da habe ich versehentlich das "e" vergessen....es müßte heißen "enderroj"

zur Forumseite
Danke
Danke samyb das du mir den Gedicht übersetzt hast.Vielen danke.
Gruß Asia

zur Forumseite