Ungarisch

Hallo ihr Lieben, könntet ihr mir die Mail bitte übersetzten??? Wäre ganz lieb! Kann mir vielleicht noch jemand sagen, wars das eine Wort heißt.Warum ist das so komisch geschrieben? Vielen Dank und FROHE OSTERN!!!

Bocs hogy nem irtam neked eddig de nem volt időm mert sokat
doldozom és nem jut időm arra,hogy foglalkozzak a barátaimmal.Bár
neked sem az az összes erényed,hogy velem tartsd a kapcsolatot.
Bár nem nehesztelek rád mert én sem küldtem neked már régen
semmit de ezért bocs

zur Forumseite
Hallo Peggy,

Dir auch FROHE OSTERN!
Die Übersetzung:

Entschuldige, daß ich bis jetzt nicht geschrieben habe, aber ich hatte keine Zeit, weil ich viel arbeite und ich mir keine Zeit nehmen kann um mich um meine Freunde zu kümmern.
Deine Stärke ist es jedoch auch nicht, mit mir Kontakt zu halten.
Ich bin nicht sauer auf Dich, weil ich Dir auch lange nichts mehr geschickt habe, deshalb entschuldige

zur Forumseite