Kroatisch

hab schon mal gefragt, aber: nisam znala kako da ti kazem, ali sam se posve u tebe zaljubila, bedeutet: ich wusste nicht wie ich es dir sagen soll, aber ich habe mich total in dich verliebt! Liege ich da richtig :)?
Und dann noch ne Frage: Hi also Bok schreibt man mit k nicht mit g, oder?
und ich liebe dich: ja te volim, an pero: du schreibst manchmal volim te... versteh ich net *g*
und dann noch was: Hat das mit der Grammatik zu tun, das es einmal moja ljubica: mein Süßer heißt und dann Zlato moje: mein Schatz. Einmal moje hinten und einmal moja vorne, is das egal wie?

Vielen Dank im vorraus!!
Großes Lob an euch, echt total lieb, dass ihr hier einfach allen helft und für sie übersetzt!! hvala!!

zur Forumseite
Hi liebe melli,
mit dem obigen Satz liegst du richtig.
"Bok" schreibt man ausschliesslich mit der Endung auf k.
Das mit "volim te" hängt von der jeweiligen Aussage innerhalb
eines Textes ab und ob du dein eigenes ICH betonen willst(oder nicht ständig ich verwenden)
Ist egal wie du sagst "Zlato moje" oder "Moje zlato"(Zlato moje
klingt schöner).

mein Süßer heisst slatki moj.

Bok!
P.S. an alle:
zlato = Gold
blago = Schatz
BEIDES kann man synonym verwenden.

Und nicht vergessen:Die kroatische Sprache ist eine melodische
Sprache.(Grammatik wichtig aber nicht ausschlaggebend).

zur Forumseite
melodisch...
To je sto mi se svida tako vrlo.

Für mich ist es eine sehr weiche, angenehm klingende und melodische Sprache, die auch eine über eine sehr schöne Art und Weise von Formulierungen verfügt.

zur Forumseite
Bok draga (draga: männlich und dragi: weiblich ge?) Pero!
Bist ein Schatz! hvala! Bin am lernen =).
Kannst du mir vielleicht paar Standartsätze sagen? Wie gehts dir? Was machst so? Was man halt so braucht...? Dankeschön!
und wie schreibt man denn lacu noch = Gute Nacht??

zur Forumseite