Das ist die Antwort auf Beitrag 3612525

Russisch

noch was...
wenn "die eisige Rose" schon als fester Begriff/Name existiert, würde evtl. doch besser "Hans ot Ledjanoj rozy" (ÅÐÝá oâ »ÕÔïÝÞÙ àÞ×ë) dazu passen.
Hans Ledjanoj rozy = (in etwa) Hans der eisigen Rose
Hans ot Ledjanoj rozy = Hans von der "Eisigen Rose"

zur Forumseite