Kroatisch

Vielen lieben Dank für die Übersetzung. Er war hin und weg. hat gemeint, daß ihm sowas noch NIE! eine Frau geschrieben hätte. Auch nicht eine kroatische...

Kannst du das hier bitte übersetzen:

"Ich brauche dich wie die Luft zum Atmen, sehne mich nach deinen Küssen, sehne mich danach, in deinen Armen zu liegen, in ihnen einzuschlafen und von uns zu träumen, sehne mich danach, morgens mit dir aufzuwachen...
Ich will nur dich!

zur Forumseite
ceznja
Hallo Danni,

"Trebam te kao zrak za disanje,ceznem za tvojim poljupcima
,ceznem za tim da u tvojim rukama lezim,u njima zaspem
i o nama sanjam,ceznem za tim da se ujutro s tobom probudim...
Ja zelim samo tebe."

Tschüß

zur Forumseite