Schwedisch Übersetzungsforum

"dass er bei der Hetze gegen eine Volksgruppe gegen das Gesetz verstößt" scheint mir uebrigens eine missverstaendliche Uebersetzung; sinngemaess muesste man wohl schreiben:
"dass er gegen das gesetz ueber/gegen die Hetze gegen Volksgruppen verstoesst"
Der Schreiber empfindet offensichtlich den Inhalt des Bildschirmschoners als rassistisch - wenn es nicht einer dieser Viren ist, die gerade im Umlauf sind.
Falls also eine ausfuehrbare Datei anhaengt und Du ein Windows-System hast: nicht ausfuehren.

//M

zur Forumseite