Das ist die Antwort auf Beitrag 3259678

Russisch

so ein Brief ist natürlich nicht viel, aber man kann erahnen worum es ihr geht. An Deiner Stelle wäre ich sehr vorsichtig! Tut mir leid aber viele meiner "Landsfrauen" träumen nur von einem Leben in Deutschland, viele geben alles dafür!

zur Forumseite
±ÕÔÝÐï ÔÕÒãèÚÐ, áÞÖàãâ Õñ âÕßÕàì...ºáâÐâØ, çãÖØÕ ßØáìÜÐ çØâÐâì ÝÕÛì×ï, Ø ßÞÔáâàÕÚÐâì âÞÖÕ ÝÕÚàÐáØÒÞ. ½ÐÔÞ ßàÞáâÞ ßÕàÕÒÞÔØâì without comments.

zur Forumseite
Liebe Katja, wenn du es siehst, dass es schon andere Katjas dabei sind, schreibe wenigstens von einem anderen Namen. Ich habe nach meiner Übersetzung keinen Kommentar (danke an georg) abgegeben und halte solche Meinungen, wie deine für absolut unkorrekt.

zur Forumseite
Danke für Eure Meinungen.Ja, der Verdacht verdichtet sich (schönes deutsch),als Laie hier meine Frage,kann jemand die anderen Texte auch übersetzen, so dass sie doch nicht so in der "Öffentlichkeit" lesbar sind?

zur Forumseite
Kommentare sind erst nach Andras' ausdrücklicher Aufforderung geschrieben worden. Bei der Übersetzung und den darauf folgenden Vokabel-Besprechungen hat niemand etwas zum Inhalt des Briefes gesagt.

(at) Andras
wenn du möchtest, kannst du mir die Briefe an elna (at) lagaluga.com schicken.

zur Forumseite