Ungarisch

Kann jemand das einmal einem Nicht-Ungarn übersetzen bitte?: Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag und alles erdenklich Gute. Mögen all dein Träume in Erfüllung gehen!

zur Forumseite
Isten éltessen sokáig születésnapodon. Kívánom Neked, hogy álmaid valóra váljanak!

alles erdenklich Gute habe ich weggelassen, weil es mir auf ung. so fremd vorkam, aber es ist vielleicht nur Geschmackssache. Vielleich hat jmd. einen anderen Vorschlag...?

zur Forumseite
"alles erdenklich Gute" kommt garnicht fremd auf ung. vor.Man könnte es so übersetzen: "minden elképzelhetõ jót", oder?

zur Forumseite
Irtad te ezt valaha valakinek a születésnapjára ? Szerintem furcsán hangzik, de mint ahogy írtam ízlés kérdése.

Esetleg minden földi jót...


Te ki vagy biboo? Üdv Marie

zur Forumseite
Szia.
Hogyne irtam volna ezt, sõt olvastam üdvozlõlapokon is, jókivánság müsorokban meg rendszeresen használják és eddig még senki nem mondta hogy nem hangzik jól.


Amugy én egy erdélyi lány vagyok. Üdv biboo

zur Forumseite
biboo, megadom magam....bár én személyesen soha nem használtam ezt a kifejezést...
hol élsz? erdélyben? vagy csak onnan jössz? szép vasárnap estét, Marie

zur Forumseite
hello Marie!
Igen Erdélyben élek.És te? Viszont kivánom a szép vasárnap estét. :o)

zur Forumseite