Kroatisch

kann mir bitte jemand folgenden text übersetzten..wäre super lieb und vor allem wichtig.
danke schon mal..
der text lautet:
Danke das du mich nur verarscht hast, das hätte ich nie von dir gedacht!
Das du es aber noch nicht mal zu gibst, wenn ich dich drauf an spreche ist noch viel schlimmer.
Du hast unsere Freundschaft damit richtig versaut (kaputt gemacht), wolltest du das so?
ich denke mal nicht...dann öffne das nächste mal erst die augen und überleg was das für konsiquenzen haben könnte und mach es erst dann wenn du dir das bewusst bist.

Hoffe das das geht!

ciao anna

zur Forumseite
antwort
ejj budalo jedna sta jes tobom ti si psihicki odletio jel tako kako te nije stid tako pricat nekve gluposte ko da sam kurvetina sto svakim spava nisam ja taka ali ti si takav jebem te jesil me cuo jebi ti svoju mater sve si pokvarijo majmune ludi

eto samo to sam htjela rec!

zur Forumseite
übersetzung
danke euch beiden...aber welcher ist denn jetzt richtig?

zur Forumseite
Hvala da si me izigrao, to nikada ne bih mislila da bi to napravio.
a jos je gore da kada ti ja to kazem ne zelis priznati da je tako.
Sa time si pokvario nase prijateljstvo, jesi to tako htio?
Ja ne mislim da si to namjerno napravio...sljedeci put prvo otvori oci i razmisli kakve su posljedice, i tek onda kada si svjestan sto radis napravi to.

Nadam se da mozes to.

zur Forumseite