Das ist die Antwort auf Beitrag 3112975

Ungarisch

re: immer noch verliebt!! ;-)
Hi

mit dir mache ich die welt bunt heißt
veled tarkara csinalom a vilagot!!
auf das 2. a in tarkara gehört ein apostroph und auf das a in csinalom und bei vilagot auf das a!!

im übertragenen sinn[mit dir bin ich glücklich]
veled boldog vagyok!!

zur Forumseite
re: re: immer noch verliebt!! ;-)
marlene, hálás köszönet!!!!

zur Forumseite
re: re: re: immer noch verliebt!! ;-)
das hat aber nicht viel Sinn...

zur Forumseite
re: re: re: re: immer noch verliebt!! ;-)
sondern ... ?

zur Forumseite
re: re: re: re: re: immer noch verl
Eine wort-wörtliche Übersetzung ist nicht sinnvoll. Mögliche Übertragungen gibt es schon:
- általad szebb a világ
(durch dich ist die Welt schöner)

zur Forumseite