Schwedisch Übersetzungsforum

Hallo Leute,
Ich hab da ein paar Fragen:

Warum heißt"du" im schwedischen manchmal du und manchmal sie?Und wann was?

Warum heißt es "I Stockholm" aber "På hotellet"
und es wird beides mit in übersetzt?

Was ist der Unterschied zwischen:
Hur står det till
und
Hur mår du/ni
?Wann ist Ihnen da plural wann singular?

Freu mich auf Antwort! Danke schon mal! Sassi

zur Forumseite
Das steht doch alles in den Anmerkungen bei Assimil, reichen die nicht ?

zur Forumseite
Du heisst Du. Immer.
Die Anrede "Sie" gab es nie. Es gab aber mal die Anrede "Ihr" (Ni), die dem deutschen Sie entspricht. Heute wird nur noch der König gesiezt (offensichtlich nicht einmal immer die Kronprinzessin)
Es gibt einen Weg, das Ni als höfliche und altertuemliche Anrede einer Person von dem ni zu unterscheiden, bei dem eine Gruppe angesprochen wird:
im ersteren Fall wird Ni ueblicherweise grossgeschrieben, im letzteren klein (ni).

> Warum heißt es "I Stockholm" aber "På hotellet"

Weil es so ist *ggg*
Man ist in einer Stadt, aber auf der Bank oder auf der Post. Oder?
Genau das haben die Schweden eben auch, sagen nur etwas öfter på (auf) als wir.
Wann was lernst Du mit der Zeit.

> Was ist der Unterschied zwischen:
> Hur står det till
> und
> Hur mår du/ni

Hur står det till? heisst:
Wie stehts?
Hur mår Du/ni? dagegen
Wie geht es Dir/euch?
Was ist der Unterschied im deutschen?

> Wann ist Ihnen da plural wann singular?

Das verstehe ich nicht.

//M

zur Forumseite