Das ist die Antwort auf Beitrag
2899024
Französisch
kp
31.01.2005
re:
re
:
Kann
mir
jemand
diesen
Satz
übersetzen
?
sorry
zuzia
,
dein
Satz
stimmt
so
leider
nicht
:
nous
serions
deja
heureux
de
travail
en
equipe
avec
vous
.
heißt
:
Wir
wären
schon
glücklich
und
dann
etwas
mit
Arbeit
,
aber
es
ergibt
keinen
Sinn
.
Meine
Version
:
Nous
nous
réjouissons
déjà
de
travailler
en
équipe
avec
vous
.
Das
heißt
dann
(
sinngerecht
,
weil
man
den
deutschen
Satz
nicht
100%ig
umsetzen
kann
)
Wir
freuen
uns
schon
auf
die
Teamarbeit
mit
Ihnen
.
zur Forumseite
Isabel
➤
re:
re
:
re
:
Kann
mir
jemand
diesen
Satz
übersetzen
?
Vielen
Dank
!!
zur Forumseite
zuzia
➤
➤
re:
re
:
re
:
re
:
Kann
mir
jemand
diesen
Satz
übersetzen
?
ok
,ok,
ich
lasse
es
dann
wohl
mal
lieber
mit
meinen
übersetzungsversuchen
.
hab
mir
nur
gedacht
,
bevor
niemand
was
schreibt
,
probier
ich
'
s
mal
.
bin
aber
etwas
aus
der
übung
...
sorry
!
zur Forumseite
kp
➤
➤
➤
re:
re
:
re
:
re
:
re
:
Kann
mir
jemand
diesen
Satz
übersetzen
?
Kein
Problem
,
ich
wollte
dich
auch
nicht
angreifen
oder
so
, ich
finde
es
nämlich
toll
,
wenn
Leute
wenigstens
mal
versuchen
zu
helfen
:)
Grüße
,
Kp
zur Forumseite