Niederl

hallo, kann mir bitte jemand die nachfolgenden Texte auf Deutsch übersezten. Sind in unser Gästebuch eingetragen worden und kann sie nicht lesen:( Bitte helft mir! Hier die Texte:
Hé Peter,
Check deze site. Ziet er fantastisch uit.
Krijg je al een beetje een harde als je naar de sneeuw kijkt?
Nog 24.480 minuten. Dus het begint op te schieten!
und noch diesen, bitte:
Geweldig!!
Mooise site.
Ik kijk af en toe eens op de webcam (10 keer per dag..) en heb
afgelopen weekend enorm genoten.
Für baldige Hilfe wäre ich enorm dankbar.

zur Forumseite
Hallo Karin,

1.Übersetzung:

"Hey Peter,
check diese Seite. Sieht schön aus."

Es fällt mir schwer den nachfolgenden Satz zu übersetzen... er fragt ob er nicht schon "einen Harten" kriegt, wenn er zum Schnee schaut...

"Noch 24480 Minuten."

2. Übersetzung:

"Schönste Seite.
ich schaue ab und zu auf die Webcam (10 Mal pro Tag) und ich habe es vergangenes Wochenende sehr genossen."

zur Forumseite
Danke Philippe für deine Hilfe. Es ist etwas schwierig ein Gästebuch "sauber" zu halten, wenn man nicht weiss was reingeschrieben wird. Wenn du mal Zeit und Lust hast klick doch auf unsere Homepage ( www.steinbock77.ch ) und sie Dir das Gästebuch an. Falls noch mehr "unsaubere" Einträge vorhanden sind, wäre ich für ein Mail dankbar.
Gruss, Karin

zur Forumseite
das sind holländische Gäste die wohl hier Ferien machen.

zur Forumseite
Entwarnung!
'krijg je ook al een harde...' ist nicht unbedingt so wortwörtlich zu übersetzen! Das ist einfach Umgangssprache und ist eher folgendermassen zu verstehen: 'Findest Du es nicht auch oberaffengeil, wenn Du den Schnee siehst?'
Da scheint sich jemand einfach total auf den Schnee (und Wintersport) zu freuen! Ist also nichts 'Versautes'
Groetjes,
Esther

zur Forumseite
Nee, das würd ich nicht sagen, es ist eigentlich schon so zu übersetzen dass er "einen Harten kriegt", er meinte meiner Meinung nach genau das, WOLLTE aber ausdrücken dass er den Schnee so schön findet...

zur Forumseite