Spanisch

Hallo,
ich bräuchte mal wieder Eure Hilfe. Ich komm nicht weiter. Was könnte denn der satz:

Los policias estuvieran en plan chulesco todo el rato. Nos preguntaron qué hacíamos toda la noche dando vueltas por el pueblo.

Ich steig da nicht durch.
Heißt der Anfang: Die Polizisten spielten sich die ganze Zeit auf?

Vielen Dank für Eure Hilfe

susi

zur Forumseite
Würde so sagen:
Die Polizisten waren die ganze Zeit angeberisch auf dem Gelände. Sie fragten uns, was wir die ganze Nacht täten, während wir das Dorf umrundeten.

zur Forumseite
Super, vielen Dank! dieser blöde Text...

zur Forumseite
Die Polizisten haben sich die ganze Zeit cool gegeben. Sie fragten uns, warum wir die ganze Nacht Runden durch das Dorf drehten.

darse vueltas por heisst nicht umrunden, sondern Runden drehen in.

zur Forumseite