Kroatisch

Hallo!
Kannst du bitte mit deinem Bruder und deinem Cousin reden- Ich weiß ich verlange viel, aber es ist mir echt wichtig. Hast etwas gut bei mir. Danke.

zur Forumseite
"Bog!
dal bi ti mogo molim te pricati sa svojim bratom i braticem- znam da je to mozda puno, ali to mi je jako bitno."

"hast etwas gut bei mir" des weiß ich net, wie ich es übersetzten soll. mir fällt grad net dir richtige formulierung ein.

"danke" heißt "hvala"

hoffe ich konnte dir ein bissle helfen
grüssle

zur Forumseite
"hast etwas gut bei mir" ist so viel wie "ich schulde dir was ('nen Gefallen oder so, hat nicht zwingend was mit Geld zu tun)" und das könnte man vereinfacht so übersetzen "dugujem ti nešto" oder ähnlich. Hört sich auf Kroatisch nicht unbedingt sinngemäß an, ist aber zu verstehen.

cya

zur Forumseite
danke, mir ist des wort "dugujem ti" nicht eingefallen. mein kroatisch ist wohl ein bissle eingerostet

;) ciao

zur Forumseite