Das ist die Antwort auf Beitrag
2523376
Portugiesisch
Flip
25.12.2004
re:
suche
einen
übersetzer
portugiesisch
-deutsch
Hallo
Vany
....
könnte
es
sein
,
daß
der
Originalsatz
: "
Eu
sinto
para
você
"
heißt
???
In
dem
Fall
würde
die
Übersetzung
lauten
:
"
Es
tut
mir
leid
für
Dich
",
viele
Grüße
,
Flip
zur Forumseite
vany
➤
re:
re
:
suche
einen
übersetzer
portugiesisch
-deutsch
hey
flip
ja
das
kann
schon
möglich
sein
...
danke
dir
vielmals
!!
hättet
du
lust
mir
ein
bisschen
portugieisch
bei
zu
bringen
?
grüsse
vany
zur Forumseite
kp
➤
➤
re:
re
:
re
:
suche
einen
übersetzer
portugiesisch
-deutsch
Hey
Vany
,
"
lo
siento
"
ist
spanisch
und
heißt
"
es
tut
mir
Leid
"
"
para
"
ist
auch
spanisch
und
heißt
"
für
"
Heißt
es
vielleicht
statt
"
vôce
" , "
vos
"
"
vos
"
wäre
lateinamerikanisch
für
"
du
".
Dann
würde
der
Satz
auch
wieder
heißen
(
sehr
umgangssprachlich
):
Es
tut
mir
Leid
für
dich
....
zur Forumseite
vany
➤
➤
➤
re:
re
:
re
:
re
:
suche
einen
übersetzer
portugiesisch
-deutsch
hey
danke
dir
für
deine
information
,
kann
gut
möglich
sein
,
aber
eigentlich
müsste
e
schon
portugiesisch
sein!
möchtest
du
mir
vielleicht
ein
bischen
portugiesisch
lernen
??
dann
schreib
mir
doch
einfach
auf
diese
mailadresse
:
kdfu5h3f
(at)
hotmail
.
com
zur Forumseite