Italienische Grammatik

Satzstellung
Ich habe den vorigen beitrag gelesen über satzstellung aber ich habe noch ein problem!!

wohin kommt das sempre zb?

sag ich da dann:

La domenica sempre siamo andati al ristorante
oder La domenica siamo andati sempre al ristorante??

und wie ist das bei noch nie..

Non ancora ho mangiato le cozze??
oder Non ho mangiato ancora le cozze?

Oder lass ich das ancora weg???

auf deutsch soll das heißen:
Ich habe noch nie Muscheln gegessen.

DANKEEEEEE ;)

zur Forumseite
Hallo leeni,
in diesem Fall würde man dann eher imperfetto als passato prossimo brauchen. Der Satz heisst richtig:
La domenica andavamo sempre al ristorante.

Die Verneinung non ... ancora umklammert das konjugierte Verb:
Non ho ancora mangiato le cozze.
Wenn du 'nie' sagen willst, würde ich das eher mit 'non ... mai' übersetzen:
Non ho mai mangiato le cozze.

Gruss,
Samuel

zur Forumseite
dankee echt ;))))

zur Forumseite
Also ich hab lange in Italien gelebt und würde sagen:

La domenica siamo sempre andati al ristorante.....
Non ho mai mangiato le cozze=Ich habe noch nie Muscheln gegessen.

Na ja, irgendwie sagen die Italiener oft das was sie wollen..

zur Forumseite
Dann hast du wahrscheinlich in Norditalien gelebt (???)... Dort braucht man im mündlichen Italienisch oft nur den passato prossimo, aber im 'richtigen' Italienisch (das sprechen sowieso nur Ausländer;-)) muss mit sempre der imperfetto stehen, weil es eine Handlung ist, die während einer gewissen Zeit in der Vergangenheit regelmässig, d.h. jeden Sonntag, stattgefunden hat.

zur Forumseite