Das ist die Antwort auf Beitrag 2398941

Tschechisch Übersetzungsforum

Hallo!
Hier ist ein längeres tschechisches Weihnachtsgedicht. Ansonsten habe ich leider nichts finden können auf die Schnelle. Im Moment kann ich es leider aus Zeitgründen nicht übersetzen.
Gruss
Martina

Vánoèní
Døíve ne¾ ze stromeèku
opadá jehlièí
lù¾ko ti jmelím ozdobím.

olovo zasyèí.
Tvùj krajíc chleba
ráno ptákùm rozdrobím.
Za tebe sfouknu svíèku
jablko rozkrojím.
Bude to hvìzda èi snad køí¾?
Tvé jméno na balíèku
k ostatním pøipojím.
To abys nemyslel
¾e u¾ k nám nepatøí¹.
Za okny spadla vloèka
a zvonek cinká.
Je¾í¹ek zavøel oèka
a ti¹e spinká.
Josef mu ustlal mìkce.
V krabici od kolekce
spí, tichounce spí.
Kus loje pro sýkory.
Na stole cukroví.
Od zítøka noci ubývá
mráz cukrem pokryl hory.
Panáèek hadrový
a jedna ¾idle
jedna ¾idle pøebývá.

Kní¹ka Karla Kryla

zur Forumseite
Vielen Dank!!!! Wegen der Übersetzung frage ich meine Tante!
Schöne Weihnachten!!! Gruss Tamara

zur Forumseite
und hast du das gedicht schon übersetzt?
ich brauch für meine familie auch eins.
kannst du mir vieleicht die übersetzung
dieses gedichts ins deutsche schre3iben, bitte, wär ganz lieb von dir!

zur Forumseite