Das ist die Antwort auf Beitrag 2335081

Russisch

Ich mag Dich bedeutet:
Ich finde Dich nett, Du bist mir sympathisch, vielleicht will ich was von Dir. Kann auch die Freundin zu Dir sagen, oder ein/e Kollege/Kollegin.

Ich mag Dich sehr bedeutet:
Du bist mir nicht egal, ich denke an Dich und über Dich nach. Vielleicht bin ich verliebt, weiss es aber noch nicht.

Ich habe Dich sehr gerne:
KANN AUCH bedeuten: Geh mit Gott, aber geh! So etwa wie: Ich hab Dich auch lieb, (aber Du nervst mich).

Ich habe Dich sehr gerne ist eigentlich gleichbedeutend mit ich mag Dich sehr. Wenn es deutlicher / intensiver sein soll sagt man lieb haben.

Übersetze mir doch bitte mal Ich mag Dich ins Russische. Das habe ich nämlich noch nicht verstanden.

Gruss georg

zur Forumseite
Hallo Georg!
Bolschoe spasibo
Vielen Dank für Deine Antwort!
Es hat mir sehr geholfen!
Ich mag Dich - auf Russisch heißt: Du gefällst mir (ty mne nrawischsya), ich fühle mich wohl mit Dir, ich bin gerne bei Dir.

Deine Erklärung des Ausdrucks "ich habe Dich sehr gerne" wie "Du nervst mich" hat mich nicht erfreut. Ich dachte, "ich habe Dich sehr gerne" ist eine Vorstufe zu "ich habe Dich lieb". Aber Du hast es ja auch geschrieben, dass es "KANN AUCH" bedeuten, also "muss nicht".....
Aber die anderen Erklärungen fand ich klasse!
Danke.

zur Forumseite
als halber russischösterreicher wollte ich nur kurz anmerken, dass ich mag dich im österreichischen (falls das überhaupt relevant ist) wahrscheinlich sogar die höchste ausdrucksform von mögen ist, ich mag dich sehr gerne ist auf alle fälle schon wieder der freundschaftliche kurs ....

ich mag dich
ich hab dich lieb
ich liebe dich

mit grüßen Stolz Hijgaras

zur Forumseite