Gestern war ich mit Freunden in Zürich bin gerade erst wieder gekommen, weist du das du mir fehlst? schade warst du nicht in Zürich, ich hätte gerne mit dir zusammen die Stadt angesehen.
Ich habe nicht sehr viel gesehen, aber mir gefiel vor allem der schöne grosse See, du hast mir ja gar nie erzählt wie gross der ist?=)
Ich liebe dich
Geschter bini mit Fründe in Züri gsi bin ersch gad wiider cho, weisch du das du mir fählsch? schaad bisch du nöd in Züri gsi, ich hett gern mit dir zäme d Stadt agluegt.
Ich han nöd sehr viel gseh, aber mi hätt vorallem dä schöni grossi See gfalle, du häsch mir ja gar nie verzellt wie gross dä isch?=)
Ich lieb di (ich würde noch min Schatz / mein Schatz anhängen
- Haette ich einen Wunsch frei gehabt, ich waere sofort bei dir gewesen als ich die schlimme Nachricht gehoert habe. Was passiert ist, ist sehr tragisch aber wir koennen die Welt nicht aendern. Ich fahre am Wochenende so schnell es geht zu dir -
- Hätt i en Wunsch frii gha, i wäri sofort bi dr gsii woni di schlümmi Naricht ghört han. Was passiert isch, isch sehr tragisch aber wir chöi die Wäut nit ändere. I fahre am Wuchenänd so schnäu dasses giht zu dir -
Hett ich än Wunsch frei gha, dänn wär ich sofort bii diir gsi, wo ich di schlimmi Nachricht ghört han. Was passiert isch, isch sehr tragisch aber mi chönd d Wält nöd veränderä. Ich chum am Wucheänd so schnäll wis gat zu diir.
ich weiss nicht ob das ne dumme frage ist aber ich bin leicht verwirrt, wie sagt ihr im schweizerischen
ich schlief? oder ich ging? ein freund hat gesagt das gibt es nicht??
das stimmt in soweit, dass wir sagen "ich han gschlafe" = ich habe geschlafen oder "ich bin gange" = ich bin gegangen..... da hat er vollkommen recht, das gibt es im Schweizerdeutsch nicht....
Die Vergangenheit ist immer "Ich bin go ässe" Bin go= wie war, war sagt man bei uns nicht! Oder "Ich han gässe" Ich habe geessen.
Die Zukunft sagt man dann mit "Ich ga go ässe" Ich gehe essen. Ga= Gehe und go kann ich nicht erklären, aber dass braucht man um die Zukunft zu bilden
Ich denke ich verstehe es so ungefähr, aber auch wenn ich weiss wie man es schreibt es ist schon schwer wenn ihr überall einen anderen dialekt sprecht und dann weiss ich noch nicht einmal wie man das überhaupt ausspricht:S aber danke fürs übersetzen=)
Im Grunde genommen verstehst du die Sprache irgendwann schon. Ich bin mit Hochdeutsch aufgewachsen, habe aber im Urlaub bei meinen Verwandten schon als kleines Kind angefangen Schweizerdeutsch zu reden. Wenn ich dort bin merkt eigentlich keiner, dass ich Ausländer bin.
Dein Schweizerdeutsch wird sich nie perfekt Schweizerisch anhören, die Sprache is tja mit den unterschiedlichen Dialekten wirklich sehr schwer.
Wie du die Vergangenheit bildest, hmm gute Frage! Es gibt im Schweizerdeutsch kein Imperfekt, sprich.
Imperfekt im Deutschen wird sofort zu Perfekt.
Jeder Kanton hat seinen eigenen Dialekt und darin hat nochmal jeder Bezirk (Gebiet) seine eigene "Sprache"..
In manchen Kantonen wird auch überwiegend nur Französisch und Italienisch gesprochen, aber dass eher im Süden und im Westen.