pauker.at

Persisch Lern- und Übersetzungsforum

Persisch

neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Seite: 185    183 
hilfe!!!!!!!
Bitte bitte was bedeutet folgendes auf persisch.ich will meinen freund heiraten :-))))))))))..ich liebe dich bereits seid mehr als 3 jahren,du bist meine liebe,meine luft zum atmen und alles was ich bin verdanke ich dir.ich möchte fürimmer bei dir sein und dich achten und respektieren,als meine frau.ich liebe dich mehr als mein eigenes leben.du bedeutest mir alles,dein lachen,deine wunderschönen augen und die art wie du mich verführst.ich liebe es wie du mich liebst,ich liebe es wenn du morgens die augen öffnest und mich anschaust und dann sagst guten morgen meine zaubermaus,ich liebe die spaziergänge im sonnenuntergang,ich brauche deine hand in meiner,ich brauche dich............der gedanke das du irgentwann gehst,lässt mich wahnsinnig werden,denn ein leben ohne dein lachen ist kein leben....... vielen dank ihr lieben im vorraus...eure jordan
18524885 Antworten ...
Re: hilfe!!!!!!!
Ich liebe dich bereits seid mehr als 3 Jahren = Man bishtar az se sale ke doostet daram

Du bist meine Liebe = To eshghe man hasti

Du bist meine Luft zum atmen = To hava baraye nafas keshidane mani

und alles was ich bin verdanke ich dir = Wa harchi ke daram az to daram (Wortlaut nicht ganz übersetzt, aber sinngemäß)

Ich möchte für immer bei dir sein = Man mikham baraye hamishe pishe to basham

und dich achten und respektieren, als deine Frau =
wa be to tavajo konam wa ghabulet konam be onvane zanet

Ich liebe dich mehr als mein eigenes Leben = Man bishtar az zendegim doostet daram

Du bedeutest mir alles, dein Lachen, deine wunderschönen Augen = To baram hamechim hasti, khandehat, cheshmhaye ghashanget

Ich liebe es, wie du mich liebst = Man doost daram tori ke to mano doost dari

Ich liebe es, wenn du morgens die Augen öffnest und mich anschaust und dann sagst: guten Morgen meine Zaubermaus = Man doost daram sobh waghti ke cheshmato baz mikoni to cheshmaye man negah koni wa begi sobh bekheyr Azizam (Azizam = Liebling)

Ich liebe die Spaziergänge im Sonnenuntergang = Man doost daram baham zire aftab ghadam bezanim

Ich brauche deine Hand in meiner = Man dastato tu dastam mikham

Ich brauche dich = Man be to ehtiyaj daram

Der Gedanke, dass du irgendwann gehst, lässt mich wahnsinnig werden, denn ein Leben ohne dein Lachen ist kein Leben = Fekre inke ye ruz az pisham beri divunam mikone, chon ke zendegiye man bedune khandeye to zendegi nist
18525312 Antworten ...
Re: hilfe!!!!!!!
ganz ganz lieben dank!!!!!!!!!!!!!!!nadja du bist klasse :-)
18539017 Antworten ...
Re: hilfe!!!!!!!
Hi

das ist ja toll. Danke Dir auch von meiner Seite, obwohl ich nicht die Person war, der gefragt hat.

Ich würde gerne auch meine Partnerin mit solchen Sätzen an Valentinstag überraschen, wenn es user_60054 erlaubt. Wie sagt man schön. Das Gedicht gehört nicht dem Dichter, sondern dem der es braucht. ;-)
Ich kann aber kein Farsi und habe deshalb eine unverständliche Aussprache.

Habt ihr eine Idee, wie ich diese Sätze vorlesen lassen könnte?

[  ] Man bishtar az se sale ke doostet daram.
[  ] To eshghe man hasti.
[  ] To hava baraye nafas keshidane mani.
[  ] Wa harchi ke daram az to daram.
[  ] Man mikham baraye hamishe pishe to basham.
[  ] Wa be to tavajo konam wa ghabulet konam be onvane ham-sar.
[  ] Man bishtar az zendegim doostet daram
[  ] To baram hamechim hasti, khandehat, cheshmhaye ghashanget
[  ] Man doost daram tori ke to mano doost dari
[  ] Man doost daram sobh waghti ke cheshmato baz mikoni to cheshmaye man negah koni wa begi sobh bekheyr Azizam (Azizam = Liebling)
[  ] Man doost daram baham zire aftab ghadam bezanim
[  ] Man dastato tu dastam mikham
[  ] Man be to ehtiyaj daram

Wäre sehr dankbar. Denn ich möchte es nicht holprig aufssagen.

Vielen lieben Dank.

Grüzi
Hans
21832820 Antworten ...
 
heiraten
was heißt "willst du mich heiraten?" auf persisch ?

danke im vorraus
effy
18524057 Antworten ...
Willst du mich heiraten = "mikhahi ba man ezdevaj koni?"
18525306 Antworten ...
 
hallo kann mir jemand meinen Namen Hoda als iranische Schrift geben. Und würde gerne etwas fü meinen Freund wissen. Dank dir hab ich gelernt zu lieben, dank dir hab ich gelernt geschätzt zu werden und dank dir werde ich imme bei dir sein. Du bist das beste was mir je im Leben passiert ist.
Würde mih über eine Übersetzung freuen.

Danke :-d
18522835 Antworten ...
Name+ Übersetzung!!!
Hoda= هدا

Be wasileye to eshgh ra shenakhtam.Be wasileye to tunestam arzeshamo bedunam, va bekhatere to hamishe dar kenarat khaham mand. To zibatarin chizi hasti ke dar zendegiam etefagh oftade.
18532000 Antworten ...
 
hallo. an erster stelle möchte ich mich gerne mal kurz vorstellen. ich heiße franziska und bin durch zufall auf diese seite aufmerksam geworden. in naher zukunft möchte ich mir gerne die wörter: Schirin (das ist mein zweiter vorname) und Sonne auf persisch (auch in persicher schrift) tätowieren lassen. nun weiß ich leider nicht wo ich das übersetzen lassen kann. ich wäre für hilfe sehr dankbar. liebe grüße franzi
18522622 Antworten ...
schirin= شيرين

sonne= khorshid = خورشيد
18532003 Antworten ...
 
bewafah

danke
18520015 Antworten ...
bawafah= Treu (wie z.B.: Das ist ein treuer Hund)
18522056 Antworten ...
 
Hallo!

Ich hab schon letzte Woche geschrieben, und gehofft das mir jemand hilft....
Jetzt probier ich's einfach nochmal, vielleicht klappts ja dieses mal.
kann mir diesen Text jemand in Farsi übersetzen?

unermessliche Kraft durch dich
mein Seelenverwandter
mein bester Freund
meine große Liebe
Markus

ich hab schon selbst probiert zu übersetzten, aber bin leider gescheitert.. nun such ich schon seit wochen im Internet.. ihr seid meine letzte Rettung!!
wenn es geht bitte an meine e-mail adresse schicken
vielen Dank für die Mühe
18519622 Antworten ...
Re: Bitte, Bitte in Farsi übersetzen!!!!!
unermessliche Kraft durch dich= ghodrate binahayat az tarighe to
قدرت بينهايت از طريق تو


Du bist mein Seelenverwandter= jesm o ruhe mani جسم و روه منی

mein bester Freund= behtarin duste man
بهترين دوست من


meine große Liebe= bozorgtarin eshghe man
بزرگترين عشق من
18522058 Antworten ...
Re: Bitte, Bitte in Farsi übersetzen!!!!!
Vielen vielen Dank Nazanin!
Du hast mir sehr geholfen!
Kannst du das auch in Farsi Schrift übersetzen?
Nur wenns geht... wäre super!
18522819 Antworten ...
Re: Bitte, Bitte in Farsi übersetzen!!!!!
habe es dir oben mit eingefügt!
18532011 Antworten ...
 
diesen satz auch noch bitte:

dustin goes base lol!
18518082 Antworten ...
das ist nicht richtig geschrieben und von daher kann ich es dir nicht übersetzen!
18518645 Antworten ...
Soll wohl Englisch sein und "lol" ist laughing out loud.
Dustin goes base. Hahaha
Keine Ahnung ,was er/sie damit sagen will.
18518963 Antworten ...
 
nächste Seite
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken