Brückenreck??? Die Übersetzung konnte ich weder bei Langenscheidt, noch einen Hinweis bei Bonniers Ordbok finden. Brückengeländer? Och minns du att jag skulle visa mej duktig på hemvägen och gå balansgång över broräcket på Djurgårdsbron? Für einen Hinweis wäre ich sehr dankbar!
Fjällgubbe
Richtig vermutet: Brückengeländer
Räck kommt aus dem Mittelniederdeutschen und bedeutete ursprünglich Stange, heute Geländer (norw. rekkverk = Geländer, rekke = Stange). Hochdeutsch ist Reck eigentlich nur gebräuchlich für das Turngerät "Reck", dessen wesentliches Element ja die Stange ist.
Kennst du die App "svensk ordbok"? Hier findet sich folgender Eintrag...
räck`e substantiv ~t ~n
räck·et
●upprättstående konstruktion av stänger vid trappa eller avsats, avsedd att fungera som stöd eller skyddsanordning
JFRbalustrad
balkongräckebroräckejärnräckeskyddsräcketrappräckehan lutade sig mot räckethon hängde över räcket för att få se en skymt av idolenhan hoppade över räcket
○ibl. om liknande konstruktion med annan funktion
takräcke
sedan 1805se räck