Schwedisch Übersetzungsforum

Broräcket
Brückenreck??? Die Übersetzung konnte ich weder bei Langenscheidt, noch einen Hinweis bei Bonniers Ordbok finden. Brückengeländer? Och minns du att jag skulle visa mej duktig på hemvägen och gå balansgång över broräcket på Djurgårdsbron? Für einen Hinweis wäre ich sehr dankbar!
Fjällgubbe

zur Forumseite
Richtig vermutet: Brückengeländer
Räck kommt aus dem Mittelniederdeutschen und bedeutete ursprünglich Stange, heute Geländer (norw. rekkverk = Geländer, rekke = Stange). Hochdeutsch ist Reck eigentlich nur gebräuchlich für das Turngerät "Reck", dessen wesentliches Element ja die Stange ist.

zur Forumseite
Tack Nono för hjälpen! Fjällgubbe

zur Forumseite
Kennst du die App "svensk ordbok"? Hier findet sich folgender Eintrag...

räck`e substantiv ~t ~n
räck·et
●upprätt­stående konstruktion av stänger vid trappa eller av­sats, av­sedd att fungera som stöd eller skydds­anordning
JFRbalustrad
balkongräckebroräckejärnräckeskyddsräcketrappräckehan lutade sig mot räckethon hängde över räcket för att få se en skymt av idolenhan hoppade över räcket
○ibl. om liknande konstruktion med annan funktion
takräcke
sedan 1805se räck

zur Forumseite