Latein Forum

Ich verzweifel gerade an einem Übersetzungstext. Würde mich freuen, wenn jemand mal drüber schauen könnte und ggf. berichtigen würde.

Scriptores rerum narrant, quo modo Drusus, filius Liviae et privignus Augusti, civitates inter Rhenum et Albim sitas subiecerit. Dicunt huic, cum ad ripam Albis pervenisset, mulierem quandam occurrisse eumque monuisse, ne flumen transiret. Druso consilium dedit, ut quam celerrime Ittaliam rediret, et providit mortem mox venturum. Dursus dubitavit, num id verum esset, timuit autem, ne quid sibi accidere posset. Cum autem post nonnullos dies equus in corpus Drusi cecidisset, milites accedentes eum gravissime vulneratum reppererunt. Tricesimo die, postquam id accidit, Drusus de vita discessit.


Der Geschichtsschreiber berichtet, der Bruder des Drusus, Sohn der Liviae und Stiefsohn des Augustus, der Staat zwischen Rhein und Elbe anerkannt subiecerit. Sagte dieser, nachdem er das Ufer der Elbe erreichte, irgendeine Frau begegnete diesem Mahnend, dass dieser nicht durch den Fluss geht. Drusus trat seinen Plan ab, sodass der schnell nach Italien zurückkehrt, und seinen Tod Bald darauf kommen sah. Drusus zögert, denn dieser wird fern sein, jedoch fürchtet er sich, dass nicht ..... (den Satz habe ich nicht übersetzen können)
Wenn danach aber einige Tage später Pferde Drusus seinen Körper töten , würden Soldaten herantreten und diese schwer verwunden. Am dreißigsten Tag, nachdem dies geschah, schied Drusus aus dem Leben.

zur Forumseite
Uih, da hast du aber einen schlechten Tag heute. ;)
Filtere immer erst die Nebensätze, AcIs und Partizipialkonstruktionen heraus, fange jeweils mit dem Prädikat / dem Infinitiv / dem Partizip an und frage dich mit den W-Fragen und mit Hilfe der Präpositionen durch den Text.
Welches Buch benutzt du? Ich kenne all deine Texte, kann sie aber nicht zuordnen.

(Die) Geschichtsschreiber berichten, auf welche Weise / wie Drusus, Sohn der Livia und Stiefsohn das Augustus, die zwischen Rhein und Elbe gelegenen Stämme unterwarf.
Sie sagen, dass diesem, nachdem er ans Ufer der Elbe gelangt war, eine (gewisse) Frau begegnet sei und ihn gewarnt habe, den Fluss zu überqueren. Sie gab Drusus den Rat, möglichst schnell nach Italien zurückzukehren, und sah voraus, dass sein Tod bald kommen werde. Drusus zweifelte, ob das wahr sei, fürchtete jedoch, dass ihm etwas zustoßen könne.
Als aber nach einigen Tagen ein Pferd auf Drusus' Körper fiel, fanden ihn Soldaten, die sich näherten, / die heranrückenden Soldaten sehr schwer verwundet [vor]. Am 30. Tag, nachdem dies geschehen war, schied Drusus aus dem Leben.

zur Forumseite
Vielen Dank für die schnelle Hilfe. Ich benutze das Buch prima.nova von C.C. Buchner.

zur Forumseite
Ach ja! Dann brauchst du in Zukunft nicht mehr alles abzutippen. Es reicht, wenn du die Lektion angibst. :)

zur Forumseite