Türkisch Lernforum

Hallo ihr Lieben, ich brauche eure Hilfe.
1. Planların düşüncelerin neler burada konuşalım vaktimiz çok olcak

2.Yok vakitle ilgili blr problem bende

3.Sadece hemen umarım gelecek sene dedin ya sadece illaki bir düşüncen var sanırım kafanda bilmek istedim konu olsun hem aramızda

4.Sonuçta ciddi bir iş evlilik aşkım demi

5.Bir plan yapmış gibi seneye dedin ya evlenmek işini bende merak ettim

6.Ben kafandan geçen düşünceleri merak buraya gelınce uzun uzun anlat

7.Evlilik ile ilgili. Aşkım aklından gecenleri

8. Gelince konuşalım hepsini. Benım için fark etmez önemli olan. Senle ben olmak. Ama napıcaz iş konusunda. Neyse burda Konuşalım bu konuları canım.

Ich danke euch :)

zur Forumseite
Hallo Alali!

Ich schicke dir mal, wie ich den Text verstanden habe, wobei ich mir nicht an allen Stellen im Klaren war (besonders Satz 3).

1. Lass uns hier über deine Pläne und Gedanken sprechen. Wir werden viel Zeit dafür haben.
2. Ich habe auch ein Problem mit dem Mangel an Zeit.
3. Ich hoffe nur, im nächstes Jahr, hast du gesagt und es gibt jedenfalls eine Überlegung bei dir. Ich wollte wissen, was du da im Kopf hast. Das Thema soll uns (beide) betreffen.
4. Schließlich ist die Ehe eine ernsthafte Angelegenheit, meine Liebe, oder?
5. Du sagtest, ich habe für nächstes Jahr einen Plan gemacht und ich habe mich gefragt, ob es ums Heiraten geht.
6. Ich frage mich, welche Gedanken dir durch den Kopf gehen. Wenn du herkommst, dann erzähle das doch ausführlich.
7. Die Ehe betreffend. - Mein Schatz, was du am Überlegen bist.
8. Wenn du kommst, dann lass uns über alles sprechen.
Mir ist es egal.
Ich bin mit dir (?).
Aber was machen wir (napicaz = ne yapacağız ?) mit der Angelegenheit?
Wie auch immer, lass uns hier darüber reden, Schatz.

Ciao, Tamy.

zur Forumseite
Danke: Re: Bitte übersetzen :)
Vielen lieben Dank ????

zur Forumseite

Gern geschehen! (:-)

zur Forumseite