Das ist die Antwort auf Beitrag 21832389

Italienisch

Hallo nb!

Hier mein Vorschlag:

Cara ..., in queste ore di dolore desidero esprimere a te il mio più profondo cordoglio.
Ti auguro di avere la forza necessaria e sono con te nei miei pensieri.
È horribile perdere suo figlio.
Grazie per aver inviato tuo marito a stare con Claudia.
In questo modo una parte di Ettore è qui con lei.
Petrarca ha detto: Un po' di dolce può mitigare l'amaro.

Anmerkung: Den Petrarca zugeschriebenen Spruch fand ich auf deutschen Websites, aber nicht auf italienischen.
Ich habe ihn ein bisschen verändert: Ein bisschen Süßes kann das Bittere abmildern.

Ciao, Tamy.

zur Forumseite
DAnke Tamy - den Spruch hab ich auch gesucht aber nur das gefunden: ch´un poco dolce molto Amaro appaga - das ist nicht ganz das gleiche , oder???

zur Forumseite
Re: Danke: ...

In diesem Trauerfall würde ich das nicht so sehr betonen mit der ausgleichenden Kraft des Süßen ('molto').

zur Forumseite