jetzt war ich zu lange "inaktiv" - somit musste ich mich wieder anmelden. Nun die Frage hier an die Lieben im Forum...mag jemand so lieb sein und mir das übersetzen:
Deutsch: "Hallo. Mein Name ist Julia. Ich bin 17 Jahre alt und komme aus einem kleinen Dorf" in Niedersachen. Aktuell mache ich mein Abitur - und bin gerade dabei die ersten Prüfungen zu schreiben.
Mein Ansatz: Ciao. Mi chiamo Julia. Ho 17 anni e vengo da un "piccolo villaggio" della Niedersachsen. Attualmente sto facendo il mio Abitur - e sto per scrivere i primi esami.
Wenn du in dem kleinen Dorf immer noch wohnst, würde ich schreiben "abito in un".
Die Sache mit dem Abitur ev. so: In questi giorni sto affrontando l’esame di maturità – si svolgono le prime prove scritte.
Viel Erfolg dabei!!
Herzlichen Dank erstmal für Deine schnelle Antwort. Und Du hast natürlich recht ("mich an den Kopf klatsche") warum ist mir das Wort Maturita nicht eingefallen. Macht es deutlich einfacher.
Und auch recht hast Du mit abito in un - weil ich ja da noch wohne. In dem Zusammenhang eine Frage "piccolo villaggio" ist ja sozusagen das kleine Dorf. Gibt es da auch ein "umgangssprachliches Wort" (sozusagen für echt kleines Dorf mit 50 Einwohnern... - KuhKaff will ich jetzt nicht sagen - weil schön ist es ja). Danke
"Dörfchen" wäre "paesino". Und wenn du das abwertend sagen möchtest, ginge "paesucolo".
Oder vielleicht humorvoller: "un paesino con 50 abitanti e 100 mucche"