Türkisch Lernforum

Hallo, erst einmal hoffe ich das ihr schöne Weihnachten hattet. :-)
Ich bitte um diese Übersetzungen da sie für eine Freundin mit in einen Brief sollen

Willst du jetzt mit mir reden und sagen was los gewesen ist oder willst du das weiter ignorieren?

Du bist das stärkste Mädchen was ich kenne und ich bin unglaublich Stolz auf dich. Und sollte ich nur einmal heraus finden das dir jemand weh getan hat werde ich ihn finden und er wird nie wieder Glücklich. Ich liebe dich.

zur Forumseite
Hallo Juric!
Weihnachten war für mich in der Tat ganz schön!

Ich bin kein Muttersprachler. Aber mein Übersetzungsangebot halte ich für verständlich.

Şimdi benimle konuşmak ve bana ne olduğunu anlatmak ister misin, yoksa bunu ignore etmeye devam etmek istiyor musun?

Sen tanıdığım en güçlü kızsın ve seninle inanılmaz gurur duyuyorum.
Ve seni inciten biri varsa, onu bulacağım. Ve sonra o asla mutlu olmayacak.
Seni seviyorum.

Ciao, Tamy.

zur Forumseite

Nun, Juric hat sich nicht mehr gerührt, auch wenn die gewünschte Übersetzung noch am selben Tag von mir eingestellt wurde.
Kein guter Stil.

Aber ich bekam eine muttersprachliche Version von Hakan, der so nett war, meine Übersetzung zu loben, aber noch Verbesserungen anzubieten hatte.
Das also ist seine (muttersprachliche) Übersetzung:

Şimdi benimle adam gibi konuşup ne olup bittiğini tam olarak anlatmak ister misin yoksa yine hiç bir şey olmamış gibi mi davranacaksın? Sen tanıdığım en sağlam ve güçlü kızsın ve ben (sırf bu yüzden) seninle gurur duyuyorum. Senin kim canını yaktıysa onu bulacağım ve onu da ben üzeceğim. (Bundan sonra o hep mutsuz olacak). Seni Seviyorum.

zur Forumseite