Hallo!
Wie kann oder muss man folgenden Satz verstehen? Ist das richtig böse oder nur eine Aufforderung etwas zu unterlassen?
Danke für Eure Hilfe und einen schönen Sommertag.
Non di permettere mai piu di fare una cosa del genere.
Danke Tamy & Wollemaus - ja, es heißt "TI"......... "drastisch"??? Erlaube dir nie wieder... ist natürlich nicht nett aber drastisch würde ich finden, wenn es heißt "Wage es nie wieder,....." oder ist im italienischen gleich zu setzten???? Auf Deutsch ist das "erlaube dir" ja nicht so böse oder aggessiv besetzt.
Ne, ne ... das ist in dieser Formulierung eine klare Ansage.
Ignorieren ist nicht anzuraten. (Es sei denn, es wäre humoristisch gemeint - scheint aber nicht der Fall zu sein).
Gut zu wissen (weil ich hätte das als "fast" scherzhaft angesehen)!!! Aber auch wenn man in diesen Fall die Ansage ignoriert passiert gar nix. Danke Dir Tamy!