Mi chiamo Nora. Ho 53 anni.
Sono di Germania e abito a Londra.
Sono in Inghilterra per motivi di lavoro.
Sono medico di professione. (-->professione wollte ich tatsächlich verwenden, aber mir ist das Wort nicht mehr eingefallen. Danke.).
Nel mio tempo libero leggo, scrivo o incontro amici. ---> Ist es trotzdem richtig/verständlich so? Es muss nicht elegant klingen, sondern je einfacher desto besser für mich.
Di mattina mi alzo alle le cinque e mezzo, faccio colazione e poi mi lavo. <--- Fehlt hier wirklich nur das "mi"? Oder habe ich was falsch verstanden?
Mi chiamo Nora. Ho 53 anni.
Sono di Germania e abito a Londra.
Sono in Inghilterra per motivi di lavoro.
Sono medico di professione. (-->professione wollte ich tatsächlich verwenden, aber mir ist das Wort nicht mehr eingefallen. Danke.).
Nel mio tempo libero leggo, scrivo o incontro amici. ---> Ist es trotzdem richtig/verständlich so? Es muss nicht elegant klingen, sondern je einfacher desto besser für mich.
Di mattina mi alzo alle cinque e mezzo, faccio colazione e poi mi lavo. <--- Fehlt hier wirklich nur das "mi"? Oder habe ich was falsch verstanden?
man sagt "sono di Berlino, Francoforte, Monaco di Baviera" etc. also wenn es um Städte geht, aber "sono della Germania.....besser klingt jedoch "sono tedesca".
Erst wird meine Antwort zweimal eingeloggt, dann sind wieder beide verschwunden.
Also nochmal: Danke für die Rückmeldung, bezüglich "tedesca" und "Germania".