Italienisch

Nicht mal Ansatzweise bekomme ich einen Satz zusammen. Seit vier Stunden arbeite ich daran und verstehe meine eigenen Übersetzungen zu dem Text nicht mal selbst. :-(

Ich bin w, und die Nachricht geht an einen Mann.
Kann mir bitte, bitte jemand helfen und das hier übersetzen?:
----------------------------------
Erst mal Vornweg. Ich war nicht auf einem Internat. Das war eine Frage an dich, ob du in einem Internat warst.

Erzähle/berichte mir bitte etwas von Dir. Aus deinem Leben, deiner Vergangenheit. Ich weiß so wenig von dir.
Z.B. Dinge wie: Warum warst du im Internat? Warum bist nicht bei deiner Familie in Äthiopien geblieben? Usw.
Ich möchte mehr über dich erfahren.

Du hast mit deiner Schwester L. nur wenig Kontakt. Oder?
Ihre Meinung über dich hat sie mir bereits mitgeteilt (Vielleicht sollte ich mal genauer darüber nachdenken, was sie mir über dich erzählt hat? <--- Scherzo).

Euer Vater (von L. und dir) ist vor einigen Jahren gestorben/verstorben. Ist das richtig?
Wie gut hast du dich mit deinem Vater und L. damals verstanden? Wie ist der Kontakt zu deiner Mutter?

Wie ist der Kontakt zu deinem Sohn? Wie gut versteht ihr euch beide?

Und teile mir bitte nicht wieder mit, dass meine e-mail nicht bei dir angekommen ist.
-------------------------------------





zur Forumseite
Per cominciare: Io non ho frequentato nessun collegio/convitto. Avevo chiesto a te se l’hai frequentato tu.
Raccontami un po’ di te. Della tua vita, del tuo passato. So solo poche cose di te.
Per esempio potresti raccontarmi perché hai frequentato un collegio. Perché non sei restato dalla tua famiglia in Etiopia? Eccetera… Vorrei sapere di più di te.
Con tua sorella hai solo poco contatto? O sbaglio?
Lei già mi ha fatto sapere cosa pensa di te. (Forse dovrei pensare bene su cosa mi ha detto su di te? Scherzo…)
Vostro padre (di L. e di te) è morto qualche anno fa, giusto?
Allora, ti eri trovato bene con tuo padre e L.? Hai buoni contatti con tua madre? E con tuo figlio? Andate molto d’accordo?
E non dirmi di nuovo che la mia email non ti sia arrivata!

zur Forumseite
Ich danke dir.
Wenn ich da meine eigenen Übersetzungsversuche betrachte, .... die hätte hier wirklich niemand verstanden.
Mein Gesprächspartner kann zwar ein wenig Englisch, aber das reicht bei ihm nicht aus um alles zu verstehen. Immer wenn ich wütend auf ihn bin, drohe ich, dass ich nur noch Englisch schreibe ;-)

Und gucke da. Jetzt hat er auch endlich kapiert was ich immer gefragt habe. Eine Rückmeldung kam schon einen Tag später von ihm.
Deine Übersetzung hat Wunder gewirkt.

zur Forumseite