Das ist die Antwort auf Beitrag 21831122

Türkisch Lernforum

Hallo Elmas!

" Çarşamba günü biz birlikte biraz zaman geçirmek istiyor musun? "

Eine wirklich umgangssprachliche Übersetzung erspare ich dir lieber ... (:-))

Ciao, Tamy.

zur Forumseite
Danke Tamy, aber: Wieso ersparst Du mir eine "wirklich umgangssprachliche" Übersetzung lieber??? Ich meine, wenn er Deine Version versteht ist es gut, aber Du weißt, der "Herr" kommt aus einem osttürkischen Bergdorf. Neueres Türkisch spricht er keines. :)

LG
Elmas

zur Forumseite
Re: Danke: ...

Hi Elmas!
Das mit dem 'wirklich umgangssprachlich' bezog sich auf das, was ich 'zwischen den Zeilen' zu lesen meine. (:-))
Dir einen 'guten Rutsch'!
Ciao, Tamy.

zur Forumseite
Danke: Re: Danke: ...
Hi Tamy,

ggggg, ja ja, Du liest schon richtig.....ggggg
Dir auch einen guten Rutsch!
LG
Elmas
  
zur Forumseite