Italienisch

Hallo zusammen.
Könnte mir jemand diesen Text übersetzten? Alleine bekomme ich das nicht hin.
Sembri cosi cattiva, ma io adesso ti ho capita fai cosi per paura di crollare di nuovo. ma sappi che ci sono io a tenerti la mano. Liebe Grüsse Katja

zur Forumseite
Hallo Kati,
hier mein Verständnis des Textes:

" Du erscheinst so unartig (/ böse), aber jetzt habe ich dich verstanden, du verhältst dich so aus Angst, wieder zusammenzubrechen. Aber du sollst wissen, dass ich da bin, um dir die Hand zu halten."

Ciao, Tamy.

zur Forumseite
Ergänzung:
Ich würde "cattiva" hier sogar in Richtung "schlecht, bösartig" übersetzen. Danach sehe ich eine Betonung auf "ich": "... aber ICH habe dich jetzt verstanden..."
    
zur Forumseite