Schwedisch Übersetzungsforum

Björkhaget
Ich hab mir einen impressionistischen Druck gekauft: "Vår i björkhaget" von Fritz Lindström. Also wahrscheinlich "Frühling im Birkenwald." Wenn ich aber im Wörterbuch nachsehe, dann gibt es dort nur "hage, -n, -ar", also Utrum und nicht Neutrum. Weiß jemand was da richtig ist?
Vielen Dank im Voraus!

zur Forumseite
Könnte vielleicht ein Name eines Ortes sein. ZB http://www.bygdeband.se/?post_type=attachment&p=2317438

zur Forumseite
Das ist ein Schreibfehler.
Vår i björkhagen

zur Forumseite
Schreibfehler, könnte sein. Auf dem Bild sind jedenfalls laublose Birkenstämme, also im Frühling.

Vielen Dank für den Hinweis!!

zur Forumseite
Wahrscheinlich handelt es sich um einen Ortsnamen: http://www.akkaegendom.se/vara-omraden/grums/slottsbron-bjorkhaget/
"Björkhaget är ett bostadsområde i Slottsbron cirka 3 kilometer från Grums centrum med närhet till den vackra miljön vid Vänern och Grumsfjorden." - Also Björkhaget ist ein Wohngebiet in Slottsbron in Grums (nahe Karlstad).

zur Forumseite