Lieber xy,
ich bin traurig, dass ich nicht mehr für dich tuen kann, als diese Zeilen zu schreiben.
Die Nachricht vom Tod deiner Mutter hat mich sehr bewegt, auch wenn ich sie nicht gekannt habe. Es ist mir ein großes Bedürfnis, dir auf diesem Wege mein tief empfundenes Beileid und meine aufrichtige Anteilnahme auszusprechen.
Du hast verloren, was du geliebt hast, was dir wichtig war und was dich glücklich gemacht hat.
Deine geliebte Mutter ist nun für immer von euch gegangen und sie wird dir und allen, die sie gekannt haben, schmerzlich fehlen. Gerne würde ich dir diesen Schmerz nehmen aber leider kann ich es nicht.
Mir ist klar, dass Worte in solch einer Situation, in der man einen geliebten Menschen gehen lassen muss, keinen wirklichen Trost darstellen können. Du solltest aber wissen, das ich mich in diesem Augenblick des Schmerzes dir ganz nahe fühle.
Ich wünsche dir, dass du gestützt durch deine Freunde und Familie genug Kraft findest, die tiefe Trauer und die lähmende Leere, die ein Verlust mit sich bringt zu bewältigen und zuversichtlich in die Zukunft zu blicken.
In aufrichtiger Verbundenheit umarmen ich dich ganz herzlich und fühle mit dir.
La notizia della morte di tua madre anche se non la conoscevo di persona mi ha toccato l’anima. Sento il desiderio di porgerti le mie più sentite condoglianze. Hai perso ciò che hai amato, che era importante per te e che ti ha reso felice.
Tua madre se n’è andata per sempre e tu e tutti quelli che la conoscevano nei giorni che verranno voi sentirete la sua mancanza.
Vorrei toglierti questo dolore, ma non posso.
So che in una situazione come questa in cui bisogna lasciare andare una persona amata non ci sono parole per dare conforto. Ma devi sapere che in questo momento di dolore mi sento vicina a te.
Spero che con il sostegno degli amici e della tua famiglia tu trovi abbastanza forza per superare il dolore e il vuoto che una perdita porta con se e che tu possa guardare al futuro con fiducia.
Ti abbraccio con affetto.
gut, dass noch niemand geantwortet hat, denn meine Verbesserung war falsch. Es gehört schon sentirete, aber das voi hatte mich irgendwie total desorientiert. Ich würdees ohne voi schreiben. LG :)
Ja, die Stelle ist irgendwie seltsam. Das "voi" habe ich nur eingefügt, weil es mir merkwürdig vorkam, wenn auf "tutti quelli che la conoscevano" ein "sentirete" folgt. Wahrscheinlich hast du Recht, ohne ist es besser.
piccolina, wenn du es noch nicht abgeschickt hast: Lass das "voi" in der dritten Zeile meines Textes weg!
Oh... gut, dass du aufpasst. Ich kopiere mir die Texte meistens erst nach Word - da habe ich den Anfang in der Tat übersehen. Und piccolinas Worte schienen mir auch ohne den Anfang schön und gut gewählt...