Hallo Tamy!
Danke, ich bin aber nicht ganz überzeugt von der Übersetzung, denn mit Nizza ist nicht mit relativer Sicherheit nicht die Stadt gemeint.... ist nizza nicht = schön - und tarlo-? Holzwurm ??? oder doch geistig oder gedanklich? ??
Vielleicht kann mir doch noch jemand helfen diesen Satz richtig zu verstehen? Er kommt von einem Mailänder - dieser sollte doch richtig schreiben? Hier noch mal der Satzt den ich gerne verstehen möchte! Ma sei a nizza mio tarlo mentale.????
Vielen lieben Danke!!!
Ciao Simo
